ab/an/um/zusammen + bauen -> Präfixe
bauen (baute – hat gebaut) – budować Wir bauen ein Haus. abbauen (baute ab – hat abgebaut) – demontować, rozbierać, redukować, wydobywać Arbeitsplätze abbauen – redukować miejsca pracy Kohle abbauen – wydobywać węgiel anbauen (baute an – hat angebaut) – uprawiać, dobudowywać Gemüse anbauen – uprawiać warzywa Sie haben eine...
Czytaj więcejEgzamin Telc B2 – historia Magdy
Jak się przygotowywałaś do egzaminu Telc na poziomie B2? Do egzaminu przygotowywała mnie Patrycja. Cała moja nauka bazowała na materiałach od niej. W między czasie chodziłam jeszcze na kurs jednak tam była nauka niemieckiego, bardzo mało robiliśmy testów. Jak wygląda egzamin? Egzamin odbywał się w academia aarau w Aarau w...
Czytaj więcejJaka jest różnica między viel i viele?
“Viel” i “viele” to niemieckie słowa o podobnym znaczeniu, ale różnią się gramatycznie. “Viel” jest przysłówkiem, które oznacza “wiele” lub “dużo”. Używane jest, gdy mamy do czynienia z niepoliczalnymi rzeczownikami, czyli takimi, które nie mają liczby mnogiej. Rzeczowniki niepoliczalne oznaczają w języku niemieckim często różne rzeczy abstrakcyjne, napoje, materiały lub...
Czytaj więcejeinräumen/ausräumen/aufräumen
einräumen (räumte ein, hat eingeräumt) układać, umieszczać, ustawiać, meblować, przyznawać, udzielać den Vorrang / Kredit / Nutzungsrechte einräumen – przyznawać pierwszeństwo / kredyt / prawo użytkowania jemandem Rechte einräumen – przyznawać komuś prawa Er musste einräumen, dass er viel zu spät gekommen war. – Musiał przyznać, że przybył znacznie za...
Czytaj więcejall, alle, alles, ganz
all – (przymiotnik) wszelki, wszystko, cały vor allem – przede wszystkim auf alle Fälle – na wszelki wypadek alle vier Minuten – co cztery minuty Aller Anfang ist schwer. – Najtrudniejszy jest początek./Każdy początek jest trudny. alle – (zaimek) wszyscy, wszystkie alle Kollegen/Kolleginnen – wszyscy koledzy/wszystkie koleżanki alle, die… –...
Czytaj więcejhalb vs. die Hälfte
halb – pół, połowa, na pół halb leer/voll – w połowie pusty/w połowie pełny, napełniony do połowy ein Halber Meter – pół metra zum halben Preis – za połowę ceny eine halbe Stunde – pół godziny Wir treffen uns auf halbem Wege. – Spotkamy sie w połowie drogi. Es ist...
Czytaj więcejzuerst czy erst
zuerst – naprzód, najpierw, na początku, po raz pierwszy Ich muss zuerst einmal etwas essen. – Najpierw muszę coś zjeść. Was wollen wir zuerst machen? – Co chcemy najpierw zrobić? Zuerst fand sie ihn ganz sympathisch. – Na początku wydał jej się całkiem sympatyczny. Ich war zuerst da. – Byłem...
Czytaj więcejmeistens vs. am meisten
meistens – przeważnie/na ogół Ich gehe gern aus, aber meistens bleibe ich zu Hause. – Chętnie wychodzę, ale zazwyczaj zostaję w domu. Er kommt meistens zu spät. – On przeważnie się spóźnia. am meisten – najwiecej/najbardziej Das rote Kleid gefällt mir am meistens. – Czerwona sukienka podoba mi się najbardziej. am...
Czytaj więcejEinwohner vs. Bewohner
der Einwohner (PL die Einwohner) – mieszkaniec (miasta, kraju) Person, die in einem Ort, einer Region, einem Land o. Ä. einen angemeldeten Wohnsitz hat tausend Einwohner zählen – liczyć tysiąc mieszkańców die Einwohner von Berlin/Deutschland – mieszkańcy Berlina/Niemiec der Bewohner (PL die Bewohner) – mieszkaniec jmd., der etw. bewohnt die Bewohner...
Czytaj więcejschwer vs. schwierig
schwer – ciężki, trudny Der Koffer ist schwer. – Walizka jest ciężka. Die Aufgabe ist schwer. – Zadanie jest ciężkie/trudne. Wie schwer ist das? – Ile to waży? Sie hat schwere Bedenken. – Ona ma poważne wątpliwości. schwierig – trudny Das ist eine schwierige Aufgabe. – To jest trudne zadanie....
Czytaj więcejzusammen czy gemeinsam?
zusammen – razem Wir gehen zusammen ins Kino. – Idziemy razem do kina. Wir arbeiten zusammen. – Pracujemy razem. gemeinsam – wspólnie Das ist unsere gemeinsame Arbeit. – To nasza wspólna praca. Wir freuen uns auf unsere gemeinsame Reise. – Cieszymy się na naszą wspólną podróż. Zajrzyj do sklepu i...
Czytaj więcejdie Bevölkerung vs. die Bewölkung
die Bevölkerung (PL die Bevölkerungen) – ludność Alle Menschen, die in Deutschland leben, sind die deutsche Bevölkerung. die Bewölkung (nur Singular) – zachmurzenie Diese Karte zeigt die prognostizierte Bewölkung in den nächsten Stunden. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejfleißig czy dringend?
fleißig – pilny, pracowity (człowiek) Der Schüler ist sehr fleißig. – Uczeń jest bardzo pracowity. dringend – pilna (sprawa/sytuacja) Der Kranke muss dringend operiert werden. – Chory musi być natychmiast operowany. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejIn der Arbeit oder bei der Arbeit?
in der Arbeit – w miejscu pracy, w budynku – ale nie jest powiedziane że praca się już zaczęła bei der Arbeit – podczas pracy, praca się już zaczęła, jesteśmy w trakcie wykonywania jakiś czynności Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejzeigen czy schauen
zeigen (zeigte – hat gezeigt) – pokazywać Zeig mir! – Pokaż mi! Ich zeige dir etwas. – Pokażę Ci coś. Kannst du mir dein neues Auto zeigen? – Czy możesz mi pokazać Twój nowy samochód? Ich zeige dir Fotos von meinem Urlaub. – Pokażę Ci zdjęcia z mojego urlopu. Der...
Czytaj więcejein Paar czy ein paar?
das Paar – para Hier wohnt ein Paar aus Italien. – Tutaj mieszka jedna para z Włoch. ein paar – kilka Ich komme ein paar Minuten später. – Przyjdę kilka minut później. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejdas Vorbild, das Muster, die Formel
das Vorbild – wzór do naśladowania Wir können für die Welt ein Vorbild sein! – Możemy być wzorem/przykładem dla świata. das Muster – wzór, motyw Wo hast du die Bluse mit diesem Muster gekauft? – Gdzie kupiłaś bluzkę z tym motywem/wzorem? die Formel – wzór matematyczny Müssen wir alle Matheformeln...
Czytaj więcejAufnahme. Ausnahme
die Aufnahme – odbiór, przyjęcie, izba przyjęć, podjęcie, nagranie, ujęcie, zdjęcie, włączenie, wcielenie, przeprowadzenie eine Aufnahme machen – dokonywać nagrania/robić zdjęcie Aufnahme in einer Schule – przyjęcie do szkoły vielen Dank für die freundliche Aufnahme – wielkie dzięki za miłe przyjęcie Achtung Aufnahme! – uwaga! Nagranie/Ujęcie! Aufnahme eines Verfahrens –...
Czytaj więcejlernen czy lehren?
lernen – uczyć Ich lerne Deutsch. – Uczę się niemieckiego. lehren – nauczać Zosia ist Lehrerin. Sie lehrt Deutsch. – Zosia jest nauczycielką. Ona naucza niemieckiego. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejmalen czy mahlen?
malen – malować Ich male ein Bild. – Maluję obraz. mahlen – mielić Ich mahle die Kaffeebohnen. – Mielę ziarenka kawy. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejder Job vs. die Arbeit
der Job – praca, zazwyczaj dorywcza eine Hilfstätigkeit, Nebentätigkeit eine kurzfristige oder zufällige Arbeit, mit der man Geld verdient Beispiele: Für die Ferien sucht sie noch einen Job. Ich habe einen Mini-Job. Ich habe einen Job als Kellnerin. Ich suche nach einem (kleinen) Job. die Arbeit – praca, zazwyczaj na...
Czytaj więcejzu Hause czy Zuhause?
Jeśli chcemy powiedzieć „w domu” w znaczeniu miejsca w którym mieszkam powiemy: zu Hause Bist du morgen zu Hause? – Będziesz jutro w domu? Ich fühle mich wie zu Hause. – Czuję się jak w domu. Zuhause – to dom, kojarzony z ciepłem/ogniskiem domowym. Taki: home sweet home Das ist...
Czytaj więcejlesen czy vorlesen?
lesen – czytać Ich lese das Buch. – Czytam książkę vorlesen – czytać komuś na głos Ich lese meinem Kind das Buch vor. – Czytam mojemu dziecku książkę. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejJak jest “zwolnienie lekarskie” po niemiecku?
Najbardziej formalna forma nazwania zwolnienia lekarskiego po niemiecku to: die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung Brzmi strasznie! Ale spróbujmy to rozczłonkować: die Arbeit – praca die Unfähigkeit – niezdolność die Bescheinigung -–zaświadczenie Jak wiadomo – tak złożone wyrazy tłumaczy się od końca, dlatego powstaje nam: zaświadczenie o niezdolności do pracy Na szczęście, nie jest...
Czytaj więcejsich freuen auf, czy sich freuen über?
sich freuen auf – cieszyć się z czegoś, co nadejdzie Ich freue mich auf den Urlaub. – Cieszę się na urlop. sich freuen über – cieszyć cię z czegoś, co się ma Ich freue mich über das Geschenk. – Cieszę się z prezentu. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla...
Czytaj więcejfühlen czy füllen?
sich fühlen – czuć się Ich fühle mich gut. – Czuję się dobrze. füllen – napełniać, nadziewać Kannst du bitte die Flasche bis zum Rand füllen? – Możesz napełnić tą butelkę po brzegi? Więcej przeczytasz tutaj: Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejsich verfahren czy sich verlaufen?
sich verlaufen – zgubić się na pieszo Sie haben sich im Wald verlaufen. – Oni zgubili się w lesie. sich verfahren – zgubić się (autem, rowerem) Er hat sich in Paris verfahren. – On zgubił się w Paryżu. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejsparen vs. sperren
sparen (sparte, hat gespart) – oszczędzać Ich spare jeden Monat 100 Euro. – Oszczędzam w każdym miesiącu 100 Euro. Spar dir deine Ratschläge! – Oszczędź sobie tych rad! Wir sparen für/auf ein Haus. – Zbieramy na dom. sperren (sperrte, hat gesperrt) – blokować, zamykać für Lastwagen gesperrt – Zamknięty dla...
Czytaj więcejEgzamin DTZ B1 – historia Martyny
1. Jak się przygotowywałaś do egzaminu DTZ na poziomie B1? Przed egzaminem uczęszczałam do szkoły językowej Nestor i tam mieliśmy organizowane przygotowania do egzaminu. Poza tym Patrycja również przygotowywała mnie to tego między innymi robiłyśmy dużo ćwiczeń ze słuchania, co mi bardzo pomogło 🙂 2. Jak wygląda egzamin? Na miejscu musieliśmy...
Czytaj więcejbedauern czy bereuen?
bedauern – żałować kogoś/czegoś Ich bedauere (Es tut mir leid), dass ich nicht dabei sein konnte. – Żałuję (przykro mi) że nie mogłam być przy tym/wziąć w tym udziału. bereuen – żałować swoich czynów, mieć żal za swoje postępowanie Ich bereue meine Worte. Ich werde das nie mehr sagen. –...
Czytaj więcejhalten von czy halten für?
etwas von (+Dat.) halten – sądzić/mniemać coś Was hältst du davon? – Co o tym sądzisz? etwas für (+Akk) halten – uważać coś za Ich halte es für selbstverständlich. Du nicht? – Uważam to za oczywiste. Ty nie? Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejDlaczego warto uczyć się języka niemieckiego? Współpraca z europa.jobs
Niemcy niejednokrotnie zostały uznane za najbardziej pożądany kraj do wyjazdu zarobkowego wśród m.in. użytkowników portalu europa.jobs. Chociaż dla niektórych migrantów wciąż największą przeszkodę stanowi język niemiecki. Dlaczego warto uczyć się języka niemieckiego oraz jak zabrać się do nauki? – podpowiada Pani Patrycja Puła, autorka bloga Język niemiecki dla każdego. Znajdź pracę...
Czytaj więcejgehangen czy gehängt?
hängen – hat gehangen – wisieć Das Bild hat an der Wand gehangen. – Ten obraz wisiał na zdanie. hängen – hat gehängt – wieszać Sie hat das Bild an die Wand gehängt. – Ona powiesiła obraz na ścianie. Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejdenken an czy denken über?
denken an – myśleć o czymś, o kimś Ich denke an dich. – Myślę o tobie. denken über – myśleć o czymś/mieć jakieś zdanie/sądzić coś Wie denkst du darüber? – Co o tym myślisz? Jakie jest Twoje zdanie? Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejJaka jest różnica między beschäftigt, a besetzt?
beschäftigt znaczy „zajęty” -> zajęty pracą/czymś Ich beschäftige mich mit Sport. Ich komme nicht, weil ich beschäftigt bin. besetzt znaczy „zajęty” -> miejsce Dieser Platzt ist besetzt. Gdy ktoś zapuka nam w drzwi, kiedy jesteśmy w toalecie, krzyczymy: besetzt! (Zajęte!) Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!
Czytaj więcejCiekawostki o Münchner Weißwurst
Biała kiełbasa swoją nazwę zawdzięcza jasnej cielęcinie, z której się głównie składa. Ponieważ biała kiełbasa jest tylko gotowana, bez wcześniejszego peklowania lub wędzenia, jasna cielęcina zachowuje swój charakterystyczny białawy kolor. Każda masarnia ma swój dobrze strzeżony sekretny przepis – strzeżony patentami (o które nie raz walczy się w sądzie!). Biała...
Czytaj więcejCzłonkowie rodziny po niemiecku – die Familienmitglieder
die Eltern – rodzice die Mutter – matka die Mama – mamusia der Vater – ojciec der Papa – tatuś das Kind – dziecko die Kinder – dzieci die Tochter – córka der Sohn – syn die Geschwister – rodzeństwo die Schwester – siostra der Bruder – brat die Großeltern...
Czytaj więcej„Fragen” nach, zu czy über?
Każdy z przyimków ma swoje osobne znaczenie: nach – używamy wtedy, gdy czegoś (lub kogoś) szukamy: Der Vater fragt nach dem Weg. Die Mutter hat nach dem Kellner gefragt. Ich habe sie nach ihren Eltern gefragt. zu – poruszanie się w kierunku określonego tematu w celu jego zbadania: Ich möchte...
Czytaj więcejCzym różnią się trzy czasowniki: bitten, beten, bieten?
Brzmi strasznie, ale te słowa znaczą kompletnie coś innego 😊 mam nadzieję, że podane przykłady pozwolą Wam łatwiej zapamiętać różnicę: bitten (bat – hat gebeten) – prosić Ich bitte dich um die Hilfe.– Proszę Cię o pomoc. beten (betete – hat gebetet) – modlić się Ich bete zu Gott.– Modlę...
Czytaj więcejJaka jest różnica między „antworten” i „beantworten”?
Jeśli chodzi o tłumaczenie, obydwa czasowniki znaczą: odpowiadać. Różnica w użyciu jest widoczna, jeśli chodzi o zastosowanie przypadków: beantworten + Akkusativ Ich beantworte deine Frage. Peter beantwortet seine E-Mails. Ich beantworte die Frage nicht. antworten + Dativ Warum antwortest du mir nicht? Warum antwortest du nicht? Wem...
Czytaj więcejKolory po niemiecku i powiedzenia z nimi związane
DIE FARBEN – KOLORY gelb – żółty blau – niebieski rot – czerwony rosa – różowy lila – liliowy violett – fioletowy orange – pomarańczowy grün – zielony braun – brązowy schwarz – czarny weiß – biały gold – złoty silbern – srebrny grau – szary grasgrün – zielony jak...
Czytaj więcejJak powiedzieć po niemiecku: malować? – 6 sposobów
Jak powiedzieć po niemiecku: malować? Tutaj mamy wiele opcji! Pomimo, że tłumaczenie jest wszędzie podobne, koniecznie zerknijcie na załączone przykłady – to powinno Wam pomóc ♥ malen (malte – hat gemalt) malować Ich male ein Bild. – Maluję obraz. Ihr Freund malt in seiner Freizeit. – Jej przyjaciel maluje w...
Czytaj więcej10 ciekawostek o Morzu Północnym i Morzu Wattowym
Czy wiesz, że Morze Północne cofa się na część dnia? 1. Morze Wattowe jest akwenem, będącym częścią Morza Północnego. Morze Wattowe – pomimo swojej nazwy – nie jest morzem 😊 Obejmuje ono przybrzeżne wody Holandii, Niemiec i Danii (jego długość to 450 km, a szerokość od 10 do 30 km)....
Czytaj więcejCzym zastąpić słówko ‘sehr’
sehr klein – klitzeklein (maluteńki, mikroskopijny)sehr groß – riesengroß (olbrzymi)sehr arm – bettelarm (biedny jak żebrak)sehr reich – steinreich (niesłychanie bogaty)sehr nass – patschnass (mokruteńki, przemoczony do suchej nitki)sehr trocken – knochentrocken (suchy jak wiór, wyschnięty)sehr müde – todmüde (śmiertelnie zmęczony)sehr wach – hellwach (czujny)sehr alt – steinalt (stary jak...
Czytaj więcejŻyczenia na różne okazje po niemiecku – na urodziny, imieniny, ślub, dzień taty, dzień mamy, dzień kobiet, udanego urlopu, Bożonarodzeniowe, Wielkanocne, okazji zwycięstwa
UNIWERSALNE Herzlichen Glückwunsch! URODZINY Alles Gute zum Geburtstag! Viel Glück und Gesundheit im neuen Lebensjahr. Ich gratuliere dir zum Geburtstag. Alles Gute im neuen Lebensjahr. Weiter viel Glück und Erfolg. Słownictwo urodzinowe: IMIENINY Alles Gute zum Namenstag! ŚLUB Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit! Alles Gute für das künftige Leben zu zweit!...
Czytaj więcejWszystko co musisz wiedzieć o: DATIV
Na samym początku zerknijmy sobie na odmianę rodzajnika w celowniku: Nominativ der die das die Wer?was? Dativ dem der dem Den +n Wem? Wo? einem einer einem x Przyimki, które łączą się ZAWSZE z Dativem (czyli celownikiem): Mit seit nach Von zu aus Außer bei Gegenüber Pytania, które...
Czytaj więcejJaka jest różnica między: rufen a anrufen
rufen (rief, hat gerufen) – wołać, wzywać, przywoływać, wywoływać um Hilfe rufen – wołać pomocy zur Ordnung rufen – przywoływać do porządku den Arzt rufen– wzywać lekarza Ich rufe dich.– Wołam Cię! anrufen (rief an, hat angerufen) – dzwonić do kogoś Ich rufe dich an.– (Za)dzwonię do Ciebie. Wann rufst...
Czytaj więcejer/ab/ein/auf/nach/an/aus/be/ + füllen -> Präfixe
Powyższe słowa mają bardzo podobne znaczenie i trudno jest określić konkretną różnicę między tymi wyrazami. Trudno jest ustalić sztywne zasady określające, kiedy jedno lub drugie słowo jest preferowane. W większości sytuacji należy kierować się kontekstem. füllen (füllte, hat gefüllt) napełniać gastr. nadziewać, faszerować med. plombować sich füllen – napełniać się...
Czytaj więcejNazwy zawodów po niemiecku
zawód mężczyzna kobieta Adwokat der Anwalt die Anwältin Agent nieruchomości der Immobilienmakler die Immobilienmaklerin Agent ubezpieczeniowy der Versicherungsagent die Versicherungsagentin Aktor der Schauspieler die Schauspielerin Akwizytor der Akquisiteur die Akquisiteurin Analityk der Analytiker die Analytikerin Anestezjolog der Anästhesist die Anästhesistin Ankieter der Interviewer die Interviewerin Antropolog der Anthropologe die Anthropologin...
Czytaj więcejJaka jest różnica między: benutzen * nutzen * anwenden * verwenden * gebrauchen
Powyższe słowa mają bardzo podobne znaczenie i trudno jest określić konkretną różnicę między tymi wyrazami. Trudno jest ustalić sztywne zasady określające, kiedy jedno lub drugie słowo jest preferowane. W większości sytuacji należy kierować się kontekstem. benutzen (benutzte, hat benutzt) korzystać, używać, użytkować, eksploatować, posługiwać się, stosować używanie przedmiotu fizycznego...
Czytaj więcejentweder … oder … – albo … albo …
Ich frühstücke entweder alleine, oder ich warte auf meinen Mann. – Albo zjem śniadanie sama, albo poczekam na mojego męża. UWAGA! Szyk w zdaniu ze spójnikiem “entweder … oder” może być zarówno prosty jak i przestawny: Entweder frühstücke ich alleine, oder ich warte auf meinen Mann. (używane częściej w języku...
Czytaj więcejJak wynająć mieszkanie w Niemczech?
Pracujesz już jakiś czas u naszych zachodnich sąsiadów i zastanawiasz się czy zostać tam na stałe? W takim razie czas pomyśleć o wynajmie mieszkania! Przeczytaj nasz artykuł i dowiedz się jak wynająć mieszkanie w Niemczech. Jak wynająć mieszkanie w Niemczech? Podstawowe informacje Zanim zaczniesz szukać mieszkania na wynajem musisz wiedzieć,...
Czytaj więcejunter/auf/be/ab + schreiben -> Präfixe
schreiben (schrieb, hat geschrieben) – pisać unterschreiben (unterschrieb – hat unterschrieben) – podpisywać Ich habe den Vertrag unterschrieben. – Podpisałem/am umowę. aufschreiben (schrieb auf – hat aufgeschrieben)– zapisywać, notować Hast du dir die Adresse aufgeschrieben? – Zapisałeś/aś sobie adres? beschreiben (beschrieb – hat beschrieben) – opisywać Kannst du mir bitte...
Czytaj więcejnarty, sport zimowy, góry – słownictwo po niemiecku
Ich fahre in die Berge/ins Gebirge. – Jadę w góry. Ich bin in den Bergen/im Gebirge. – Jestem w górach. der Berg – góra auf dem Berg – na górze der Gipfel – szczyt auf dem Gipfel – na szczycie der Abhang – stok der Skihang – stok narciarski die...
Czytaj więcejan/um/aus/ein/er/ab/hoch/runter/auf + ziehen -> Präfixe
ziehen – ciągnąć, wyciągać, dobywać, wychowywać (zog – hat gezogen) Er hat die Notbremse gezogen. – On pociągnął za hamulec bezpieczeństwa. Das Pferd zog eine Kutsche. – Koń ciągnął karetę/powóz/dorożkę. Er hat mich am Arm gezogen. – On pociągnął mnie za ramię. Der Zahnarzt muss leider den Zahn ziehen. –...
Czytaj więcejJaka jest różnica między probieren, anprobieren i ausprobieren? -> Präfixe
probieren – próbować (probierte – hat probiert) Kannst du bitte die Suppe probieren. – Czy możesz spróbować zupy? Lass mich mal probieren! – Daj mi spróbować!Probieren geht über Studieren. – Doświadczenie jest najlepszym nauczycielem. anprobieren – przymierzać (probierte an – hat anprobiert) Bevor ich das Kleid kaufe, probiere ich es...
Czytaj więcejSternsinger oraz „Aktion Dreikönigsingen” – akcja charytatywna w Niemczech
Tradycja „Sternsinger” opiera się na biblijnej opowieści o Trzech Królach, którzy podążając za Gwiazdą Betlejemską przybyli z darami do stajenki z narodzonym Jezusem Chrystusem. Udokumentowane przekazy mówią o wprowadzeniu zwyczaju „Sternsinger” w połowie XVI wieku przez uczniów klasztorów i chórzystów. Inne źródła mówią o jeszcze wcześniejszym zdarzeniu – przewiezieniu w...
Czytaj więcejein/um/aus/ab/auf + steigen -> Präfixe
steigen – wchodzić, wspinać się, wsiadać, wzrastać (stieg – ist gestiegen) Die Temperatur steigt. – Temperatura wzrasta/rośnie. Ich bin auf einen hohen Berg gestiegen. – Wspiełam się na wysoką górę. Er steigt auf eine Leiter. – On wchodzi na drabinę. Ich steige auf das Fahrrad. – Wsiadam na rower. Ich...
Czytaj więcejPrzyprawy, rodzaje mąk, produkty spożywcze po niemiecku
słowo tłumaczenie liczba mnoga mąka das Mehl die Mehle (gdy mowa o typach) mąka pszenna das Weizenmehl die Weizenmehle mąka orkiszowa das Dinkelmehl die Dinkelmehle mąka żytnia das Roggenmehl die Roggenmehle mąka jęczmienna das Gerstenmehl die Gerstenmehle mąka owsiana das Hafermehl die Hafermehle mąka jaglana das Hirsemehl die Hirsemehle mąka...
Czytaj więcejW piekarni – pieczywo po niemiecku
słowo tłumaczenie liczba mnoga bułka das Brötchen die Wecke der Weck die Semmel die Brötchen die Wecken die Wecken die Semmeln kajzerka das Kaiserbrötchen die Kaiserbrötchen bułka z makiem das Mohnbrötchen die Mohnbrötchen bułka z sezamem das Sesambrötchen die Sesambrötchen bułka/pałeczka z musli die Müslistange die Müslistangen bułka z rodzynkami...
Czytaj więcejSłodycze po niemiecku
słowo tłumaczenie liczba mnoga czekolada die Schokolade die Schokoladen mleczna czekolada die Vollmilchschokolade die Milchschokolade die Vollmilchschokoladen die Milchschokoladen gorzka czekolada die Zartbitterschokolade die Zartbitterschokoladen czekolada z orzechami die Nussschokolade die Nussschokoladen pralinka, pralina, czekoladka die Praline die Pralinen bombonierka die Bonboniere die Bonbonniere die Bonbonieren die Bonbonnieren gorąca czekolada...
Czytaj więcejNapoje po niemiecku
słowo tłumaczenie liczba mnoga napój das Getränk die Getränke sok der Saft die Säfte sok jabłkowy der Apfelsaft die Apfelsäfte sok pomarańczowy der Orangensaft die Orangensäfte syrop der Sirup die Sirupe/Sirups nektar der Nektar die Nektare woda das Wasser – woda niegazowana stilles Wasser das Mineralwasser ohne Kohlensäure –...
Czytaj więcejJak tworzy się zdrobnienia po niemiecku?
W języku niemieckim zdrobnienia tworzymy przede wszystkim za pomocą dwóch przyrostków: -chen i -lein. Przyrostka -lein używamy głównie wtedy, gdy rzeczownik kończy się na -g, -ch lub -ng, np.: das Buch – das Büchlein das Dach – das Dächlein der Ring – das Ringlein der Zwerg – das Zwerglein Die...
Czytaj więcejMięso i ryby po niemiecku
słowo tłumaczenie liczba mnoga kurczak das Hähnchen das Hühnchen die Hähnchen die Hühnchen indyk das Putenfleisch – kaczka das Entenfleisch – gęś das Gänsefleisch – drób das Geflügelfleisch – wołowina das Rindfleisch – cielęcina das Kalbfleisch – wieprzowina das Schweinefleisch – jagnięcina das Lammfleisch – baranina das Schaffleisch – konina...
Czytaj więcejMeble i sprzęty w kuchni po niemiecku
słowo tłumaczenie liczba mnoga MEBLE szafka kuchenna der Küchenschrank die Küchenschränke szuflada die Schublade die Schubladen stół der Tisch die Tische krzesło der Stuhl die Stühle blat das Blatt die Blätter stołek, taboret der Hocker die Hocker SPRZĘTY kuchenka der Herd die Herde...
Czytaj więcejCzasowniki potrzebne w kuchni – po niemiecku
słowo tłumaczenie Imperfekt Perfekt przyrządzić zubereiten bereitete zu hat zubereitet oczyścić putzen putzte hat geputzt opłukać spülen abwaschen spülte wusch ab hat gespült hat abgewaschen odcedzić abtropfen tropfte ab ist/hat abgetropft kroić schneiden schnitt hat geschnitten drobno pokroić kleinschneiden schnitt klein hat kleingeschnitten pokroić w plastry/kromki in Scheiben schneiden...
Czytaj więcejJak poinformować przedszkole, że dziecko jest chore? – Telefon do przedszkola po niemiecku
Gdy pojawia się dziecko na świecie, spada nam na głowę nie tylko więcej obowiązków, ale także załatwienie wiele formalności. Zaczynając od telefonów do urzędów, po terminy u lekarza, a także telefony do/i z przedszkola czy szkoły. Jak sobie z tym wszystkim poradzić, kiedy niemiecki nie jest na najlepszym poziomie? 🤔...
Czytaj więcejPrzykładowa rozmowa telefoniczna po niemiecku, z kolegą z pracy
Wiele osób boi się rozmów telefonicznych – czasem nawet we własnym języku! Przeprowadzenie takiej rozmowy w obcym języku to dodatkowy stres. Znasz to? Żeby ułatwić Tobie zadanie, przygotowałam dla Ciebie przykładową rozmowę telefoniczną. Jeśli potrzebujesz większego zasobu słów, kliknij TUTAJ. Prośba do kolegi z pracy – czy mógłby zacząć wcześniej...
Czytaj więcejzu/auf/ge/ver + hören -> Präfixe
hören (hörte, hat gehört) – słyszeć, słuchać zuhören (hörte zu, hat zugehört ) – słuchać (kogoś), przysłuchiwać się Hör mal zu! – Posłuchaj! aufhören (hörte auf, hat aufgehört ) – przestawać, kończyć Hör auf zu rauchen! – Przestań palić! gehören (gehörte, hat gehört) – być własnością, należeć Das Auto gehört...
Czytaj więcejWiesbaden – informacje i ciekawostki
Wiesbaden jest jednym z najbogatszych miast w Niemczech, stolica Hesji (od 12.10.1945 r.), drugie co do wielkości miasto w Hesji (ok 300 tys mieszkańców) Miasto Wiesbaden podzielone jest na 26 dzielnic. Każda dzielnica posiada radę lokalną, której przewodniczy burmistrz. Centrum Wiesbaden ma dziś bardzo jednolity wygląd, z prawie wszystkimi budynkami...
Czytaj więcejweder … noch … – ani … ani …
Zwróćcie uwagę na kolejne przykłady. W zdaniach z “weder … noch …” NIE POJAWIA się kolejne przeczenie, tak jak jest to w wypadku języka polskiego. Po polsku powiemy: Nie mieszkam ani w Warszawie ani w Krakowie. A po niemiecku: Ich wohne weder in Warschau noch in Krakau. (Dosłownie: Mieszkam ani...
Czytaj więcejJaka jest różnica między lassen i bleiben?
lassen (ließ – hat gelassen/lassen) – zostawiać, pozostawiać Żeby dowiedzieć się więcej o czasowniku „lassen” kliknij tutaj: https://www.jezykniemiecki-dlakazdego.edu.pl/?s=lassen Ich lasse mein Auto bei dir. – Zostawię mój samochód u Ciebie. Ich habe meinen Laptop zu Hause gelassen. – Zostawiłam laptop w domu. Ich lasse mein Kind heute Abend bei meinen...
Czytaj więcejŚwięta i dni wolne od pracy w Niemczech w 2023 roku
Feiertag(Święto) Datum(Data) Bundesländer(Kraj Związkowy) Neujahr(Nowy Rok) 01.01.(niedziela) Alle Bundesländer(Wszystkie krajezwiązkowe) Heilige Drei Könige(Święto TrzechKróli) 06.01.(piątek) Baden-Württemberg,Bayernund Sachsen-Anhalt Karfreitag(Wielki Piątek) 07.04.(piątek) Alle Bundesländer(Wszystkiekraje związkowe) Ostersonntag(Wielkanoc) 09.04.(niedziela) Brandenburg Ostermontag(PoniedziałekWielknocny) 10.04.(poniedziałek) Alle Bundesländer(Wszystkiekraje związkowe) Tag der Arbeit(Święto Pracy) 01.05.(poniedziałek) Alle Bundesländer(Wszystkiekraje związkowe) ChristiHimmelfahrt(WniebowstąpieniePańskie) 18.05.(czwartek) Alle Bundesländer(Wszystkiekraje związkowe) Pfingstsonntag(Zesłanie DuchaŚwiętego) 28.05.(niedziela) Brandenburg Pfingstmontag(Zielone Świątki)...
Czytaj więcejgefallen – podoba mi się, czy ja się podobam?
gefallen (gefiel – hat gefallen) – podobać się Uwaga! Czasownik “gefallen” odmienia się najczęściej w 3. os. l.poj. – zazwyczaj jest tak, że to właśnie coś nam się podoba (czyli potrzebujemy odmiany na er/sie/es). Odmieniając czasownik przez osoby, otrzymujemy tłumaczenie: ja się podobam, ty się podobasz itd. A jeśli chcemy...
Czytaj więcejJak przygotować się do ustnego egzaminu Goethe B1/B2? Zwroty i wskazówki
Jednym z zadań na egzaminie ustnym jest przedstawienie krótkiej prezentacji na podany temat. Prezentacja tematu na B1 składa się z 5 części (b2 z 3 części – dokładniejsze opisy): 1.Przedstawienie tematu i przedstawienie struktury prezentacji 2. Przedstawienie własnych doświadczeń 3. Sytuacja w ojczyźnie + przykłady 4. Wymień plusy i minusy...
Czytaj więcejRüdesheim am Rhein – informacje i ciekawostki
Rüdesheim leży w Hesji nad rzeką Ren (der Rhein). Znajduje się w malowniczej okolicy i jest częścią Doliny Środkowego Renu (das Mittelrheintal), wpisanej na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. Ren odgrywa w Rüdesheim ważną rolę. To on w dużej mierze odpowiada za łagodny klimat regionu, co z kolei zapewnia doskonałe wino....
Czytaj więcejJaka jest różnica między heiraten i verheiraten?
heiraten (heiratete – hat geheiratet) – żenić się, wychodzić za mąż die Heirat – ślub, zawarcie małżeństwa, małżeństwo Ich heirate im Mai. – W maju biorę ślub. Wir haben im Jahr 2019 geheiratet. – W roku 2019 wzięliśmy ślub. standesamtlich heiraten – brać ślub cywilny kirchlich heiraten – brać ślub...
Czytaj więcejein/auf/aus/um/zusammen/zer/er + brechen -> Präfixe
brechen (brach, hat/ist gebrochen) – łamać, wyłamywać, przełamywać, składać (list, kartkę), łamać się, pękać, przebijać się, sich etwas brechen – złamać sobie coś Przykłady: das Gesetz brechen – łamać prawo das Eis brechen – przełamać lody Ich muss das Schweigen brechen. – Muszę przerwać milczenie. Er hat den Rekord gebrochen....
Czytaj więcejab/an/aus/ein/ver + brennen -> Präfixe
brennen (brannte, hat gebrannt) – palić, palić się, płonąć, gorzeć, pałać, parzyć, piec, wypalać Przykłady: Etwas brennt/ steht in Flammen – płonąć Die Kerze brennt. – Pali się świeczka. Das Licht brennt. – Światło się pali/jest włączone. Die Wunde brennt. – Rana piecze Er brennt eine CD. – On wypala...
Czytaj więcejDlaczego Frankfurt nie jest stolicą Hesji?
Frankfurt – największe miasto w Hesji (ponad 700 tys mieszkańców), nie jest stolicą tego Bundeslandu. Stolicą Hesji jest dużo mniejsze – Wiesbaden (ok 300 tys mieszkańców). Dlaczego? Uznanie Wiesbaden za stolicę było pomysłem Amerykanów. Hesja powstała stosunkowo niedawno, bo pod okupacją amerykańską po II Wojnie Światowej. W 1945 roku zdecydowali,...
Czytaj więcejvorbei – bereit – fertig
bereit – gotowy (na coś) Ich bin bereit. Wir können gehen. – Jestem gotowy/a. Możemy iść. Wir sind bereit zur Arbeit. – Jesteśmy gotowi do pracy. Sie ist bereit, mir zu helfen. – Ona jest gotowa, żeby mi pomóc. Ich bin bereit, mit dem Chef zu sprechen. – Jestem gotowy/a, żeby porozmawiać z...
Czytaj więcejaus/auf/unter/ein/mit/zu/rein/raus + gehen -> Präfixe
ausgehen – wychodzić Gehst du heute Abend aus? – Czy wychodzisz dzisiaj wieczorem? aufgehen – wschodzić Die Sonne geht auf. – Słońce wschodzi. untergehen – zachodzić Die Sonne geht unter. – Słońce zachodzi. eingehen – wchodzić, zgadzać się Sie geht auf alles ein, was er vorschlägt – Ona godzi się...
Czytaj więcejauf/ver/be/ent/zu/durch/ge + stehen + Präfixe
aufstehen – wstawać Um wie viel Uhr stehst du auf? – O której godzinie wstajesz? bestehen – zdawać (egzamin), składać się Er muss die Prüfung bestehen. – On musi zdać egzamin. verstehen – rozumieć Ich verstehe dich nicht. – Nie rozumiem Cię. entstehen – powstawać Das Haus ist in acht...
Czytaj więcejHistoria Iwony – jak przygotowywała się do egzaminu Goethe B1?
1. Jak się przygotowywałaś do egzaminu Telc na poziomie B1? Do egzaminu przygotowywała mnie Patrycja. Cała moja nauka bazowała na materiałach od niej. 2. Jak wygląda egzamin? Egzamin odbywał się w Centrum Egzaminacyjnym Goethe Institut w Szczecinie.Trzeba mieć ze sobą dowód osobisty oraz długopis.Egzamin składał się z 4 części:1 cześć...
Czytaj więcejJak powiedzieć po niemiecku „z”?
✅ aus – gdy wyrażamy ruch ze środka czegoś– gdy określamy materiał (coś jest wykonane z czegoś)– gdy podajemy powód zrobienia czegoś – przyczynę wewnętrzną– gdy określamy czas danego wydarzenia – Um wie viel Uhr kommst du aus der Schule nach Hause zurück? – Sind diese Schuhe aus Leder? ✅...
Czytaj więcejKiedy używamy obwohl a kiedy trotzdem?
OBWOHL (rzadziej: obgleich/obschon) – chociaż/mimo to Wyraża treści, które są ze sobą sprzeczne. Spójnik obwohl może stać zarówno na początku, jak i w środku zdania. Spójnik obwohl wprowadza szyk końcowy. Ich lese das Buch, obwohl ich müde bin. (Czytam książkę, chociaż jestem zmęczona/y.) Obwohl ich müde bin, lese ich das...
Czytaj więcejHistoria Oli – jak przygotowywała się do egzaminu Telc B1?
1.Jak się przygotowywałaś do egzaminu Telc na poziomie B1? Ukończyłam kurs językowy w Szkole Językowej Inlingua, a wcześniej uczyłam się już z Patrycją i to ona również przygotowywała mnie do egzaminu. 2. Jak wygląda egzamin? Egzamin odbywał się w mojej szkole językowej. Na miejscu musieliśmy być 30 min wcześniej przed...
Czytaj więcejJaka jest różnica między liegen i legen?
liegen – lag – hat gelegen liegen – leżeć + Dativ -> brak ruchu Das Buch liegt neben dem Computer. Sie liegt im Bett. Die Katze liegt unter dem Tisch. legen – legte – hat gelegt legen – kłaść + Akkusativ -> ruch Er legt den Löffel neben die Tasse....
Czytaj więcejJak powiedzieć po niemiecku „w”?
✅ an – dni tygodnia– rekcja czasownika np. glauben an – Am Montag gehe ich ins Kino. – Glaubst du an Geister? – Am Samstag habe ich frei. ✅ auf – + nazwa urzędu– wyrażając sposób– rekcja czasownika, np. küssen auf – Ich war heute auf der Bank. – auf...
Czytaj więcejJaka jest różnica między lieben i leben?
Różnica między wyrazami to kwestia jednej literki, a znaczenie jest kompletne inne. lieben (liebte – hat geliebt) – kochać Ich liebe meine Familie. – Kocham moją rodzinę. Er liebt mich. – On kocha mnie. Die Mutter liebt ihre Kinder. – Mama kocha swoje dzieci. Was sich liebt, das neckt sich....
Czytaj więcej15 ciekawostek o Englischer Garten w Monachium
Ma powierzchnię 375 ha i jest największym parkiem w Europie (a także jeden z największych na świecie – jest nawet większy od Central Park w Nowym Jorku!). Leży nad rzeką Izarą. Założony w 1789 roku – elektor Karl Theodor zlecił utworzenie publicznego parku nad Izarą. Miał on oferować wojsku odpoczynek,...
Czytaj więcejJaka jest różnica między bringen i holen?
Zarówno „bringen” jak i „holen” oznacza „przynosić”. Różnica między tymi czasownikami jest bardzo prosta: bringen – ruch w jedną stronę brachte – hat gebracht np. my siedzimy sobie na kanapie w salonie, a ktoś jest w kuchni. Jeśli prosimy kogoś by nam coś przyniósł z kuchni, powiemy: Bringst du mir...
Czytaj więcej21 ciekawostek z życia Schumachera
Niemiecki kierowca wyścigowy (ur. 3 stycznia 1969 roku w Hürth). Pierwszym wsparciem w karierze byli jego rodzice, którzy zabierali go na tor kartingowy – jego ojciec (murarz), zaczął przerabiać dla niego gokarty. Jego rodzina nie była bogata, ale jego kariera była wspierana przez lokalnych przedsiębiorców. Niemieckie przepisy mówiły, że aby...
Czytaj więcejJaka jest różnica między stellen i stehen?
stehen – stand – hat gestanden stehen – stać + Dativ -> brak ruchu Das Auto steht vor dem Haus. Der Laptop steht auf dem Tisch. Sie steht vor dem Spiegel. stellen – stellte – hat gestellt stellen – stawiać + Akkusativ -> ruch Ich stelle die Lampe hinter den...
Czytaj więcejNajpopularniejsze niemieckie nazwiska i ich znaczenia
Wiele nazwisk, zarówno w języku polskim jak i niemieckim pochodzą np. od zawodów, wyglądu, czy charakteru. Wiele nazwisk w języku niemieckim pochodzi także od starodawnych zawodów, np. cieśla, kołodziej, czy owczarz. Zobaczcie listę, którą dla Was przygotowałam, jest naprawdę ciekawa 😊 NAZWISKO SŁOWO TŁUMACZENIE Müller der Müller młynarz Schneider der...
Czytaj więcej18 ciekawostek z życia Alberta Einsteina – słynnego fizyka i noblisty
Urodzony w Ulm w 1879 roku, później przeprowadził się z rodziną do Monachium, a następnie do Mediolanu Mama Einsteina (Paulina) była muzykiem, więc on też umiał grać na różnych instrumentach Był żydem – do 11 roku życia był bardzo wierzący, potem się to zmieniło patrząc na Biblię okiem naukowca. Stwierdził,...
Czytaj więcejJak powiedzieć po niemiecku „do”?
Są różne opcje 🙃 przykłady i teoria znajduje się poniżej. Pamiętajcie, że mogą pojawić się także inne sposoby na powiedzenie „do”, np. mając na myśli rekcję czasownika 🙂 zobaczcie co udało mi się wypisać: an gdy piszemy, lub wysyłamy coś do kogoś gdy wyrażamy ruch w stronę jakiegoś przedmiotu Schickst...
Czytaj więcejJaka jest różnica pomiędzy „pellen”, a “schälen”
Zarówno „pellen” jak i „schälen” oznacza – obierać. Jaka jest w takim razie różnica w użyciu tych dwóch czasowników? Różnica pomiędzy „pellen“ i „schälen” jest często uwarunkowana regionalnie. „pellen” używa się najczęściej na północy Niemiec (ten czasownik pochodzi z łaciny: pellis). Jeśli chodzi np. o ziemniaki: – gdy obieramy surowe...
Czytaj więcejPrzysłowia o jedzeniu po niemiecku
Pamiętajcie, że przysłowia, idiomy i powiedzonka nie tłumaczy się dosłownie z języka na język. Dlatego też, żeby swobodnie się nimi posługiwać, należy po prostu nauczyć się ich na pamięć 😊 Apetyt rośnie w miarę jedzenia. – Der Appetit kommt beim Essen. Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść. –...
Czytaj więcejCiekawostki o Kolonii (Köln)
Kolonia (Köln) jest miastem leżącym w Nadrenii Północnej Westfalii i ma około 1,1 miliona mieszkańców. Jest to czwarte największe miasto w Niemczech, po Berlinie, Hamburgu i Monachium. Przez Kolonię przepływa jedna z najdłuższych niemieckich rzek – ren (der Rhein). Kolonia ma bardzo długą historię sięgającą jeszcze czasów Cesarstwa Rzymskiego –...
Czytaj więcejin czy nach? – państwa, miasta i kontynenty
Nazwy miast, państw, kontynentów zazwyczaj pojawiają się z rodzajem nijakim (das). Jednak tak jak można zauważyć rzadko używa się je z rodzajnikiem. Należy mimo wszystko pamiętać, że rodzajnik w tych przykładach także istnieje (np. das heiße Kroatien, das ewige Rom, das schöne Salzburg). Nie mówi się natomiast: Ich fahre nach...
Czytaj więcejam, im czy może um? Czyli przyimki po niemiecku! – dni tygodnia, miesiące, pory dnia i pory roku po niemiecku + darmowy e-book!
„am” jest skrótem od „an dem” i stosujemy go m.in. w takich sytuacjach, jak: DNI TYGODNIA der Montag – poniedziałek der Dienstag – wtorek der Mittwoch – środa der Donnerstag – czwartek der Freitag – piątek der Samstag – sobota der Sonntag – niedziela ŻEBY POWIEDZIEĆ „W PONIEDZIAŁEK“ POTRZEBUJEMY PRZYIMKA...
Czytaj więcejOpakowania po niemiecku
słowo tłumaczenie Liczba mnoga opakowanie die Packung/Verpackung die Packungen/Verpackungen torba, torebka, worek der Beutel die Beutel torebka na mrożonki der Gefrierbeutel die Gefrierbeutel torebka herbaty der Teebeutel die Teebeutel worek na śmieci der Müllbeutel die Müllbeutel kubek der Becher die Becher puszka die Dose die Dosen folia die Folie die...
Czytaj więcejJednostki miary i wagi po niemiecku
słowo tłumaczenie Liczba mnoga waga das Gewicht die Gewichte długość die Länge die Längen wielkość, rozmiar die Größe die Größen szerokość die Breite die Breiten hektar das/der Hektar die Hektare ar das/der Ar die Are kilometr der Kilometer die Kilometer metr der/das Meter die...
Czytaj więcejDas Geld – czyli temat pieniądza w języku niemieckim
Co można zrobić z pieniędzmi? verdienen (verdiente, hat verdient) – zarabiać sparen (sparte, hat gespart) – oszczędzać ausgeben (gab aus, hat ausgegeben) – wydawać haben (hatte, hat gehabt) – mieć leihen (lieh, hat geliehen)/borgen (borgte, hat geborgt) – pożyczać zurückgeben (gab zurück, hat zurückgegeben) – oddawać einzahlen (zahlte ein, hat...
Czytaj więcejJak powiedzieć po niemiecku “przez”? – durch, czy über?
https://www.instagram.com/reel/CeNeyIYoet9/?igshid=YmMyMTA2M2Y=
Czytaj więcejAkkusativ – czyli biernik w języku niemieckim + przyimki
Akkusativ (czyli biernik) jest jednym z najprostszych przypadków, ponieważ w odmianie zmienia się tylko jedna forma w rodzaju męskim der -> den, pozostałe rodzajniki die/das/die pozostają bez zmian. Zerknij na tabelkę: Akkusativ odpowiada na pytania: kogo? co? (wen? was?), np. Ich habe einen Bruder. – Mam (kogo?) brata. Ich habe...
Czytaj więcejVorstellungsgespräch/Bewerbungsgespräch – czyli rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – przykładowe pytania i odpowiedzi
Rozmowa kwalifikacyjna dla wielu osób jest bardzo stresującym doświadczeniem, szczególnie kiedy należy ją przeprowadzić nie tylko w obcym języku, ale i w innym państwie. Chciałabym każdemu, kto ubiega się o pracę w Niemczech, Szwajcarii lub Austrii trochę to ułatwić 😊 Przygotowałam dla Was przykładową rozmowę kwalifikacyjną po niemiecku. Pytania mogą...
Czytaj więcejNazwy większych polskich miast – po niemiecku
Dzisiaj poczytamy sobie o ciekawostkach geograficznych 😊 Tak samo, jak i my tłumaczymy sobie niemieckie miasta na polski, np.Köln – KoloniaMünchen- Monachium Tak i Niemcy tłumaczą polskie miasta na niemiecki 🤭 Z jakiego miasta z Polski pochodzisz? Ich komme aus Lublin 😊 po polsku po niemiecku Bełchatów Belchatow Białystok Belostok...
Czytaj więcejOpis obrazka po niemiecku- wyrażenia i zwroty
Auf dem Bild/Foto sehe ich … – Na obrazku/zdjęciu widzę … Auf dem Bild kann man … sehen. – Na obrazku można zobaczyć … Das Foto stellt … dar. – Zdjęcie przedstawia … Auf dem Bild ist/sind … – Na obrazku jest/są … Auf den ersten Blick sieht man …...
Czytaj więcejJaka jest różnica pomiędzy: packen/anpacken/auspacken/verpacken?
packen (packte, hat gepackt) – pakować Ich muss meine Sachen packen. Ich packe meinen Koffer. Ich packe ein Päckchen und verschicke es per Post. anpacken (packte an, hat angepackt) – chwytać, łapać, zabierać się do czegoś Jemand muss bei diesem Projekt mit anpacken, dann sind wir schneller fertig. Ich kann...
Czytaj więcej10 ciekawostek o jeziorze Bodeńskim
1. Jezioro Bodeńskie (Bodensee) leży na pograniczu trzech państw: Niemiec, Szwajcarii i Austrii. 2. Maksymalna głębokość jeziora to 254 m 3. Będąc nad jeziorem Bodeńskim można podziwiać Alpy. 4. Nad jeziorem Bodeńskim znajduje się także Affenberg Salem, gdzie w 20 hektarowym lesie żyje około 200 małp. 5. Jezioro ma 3...
Czytaj więcejTelc B1 – relacja z egzaminu
W kwietniu tego roku moja uczennica Marta podeszła do egzaminu z języka niemieckiego na poziomie B1. Marta przygotowywała się do egzaminu bardzo długo i solidnie. Ilość testów które zrobiła przed egzaminem nie jednego by przytłoczyła! Ale jak się postawi odpowiedni cel, to nie zabraknie motywacji na naukę 😊 Marta podzieliła...
Czytaj więcejCiekawostki o Haribo
Jest to niemieckie przedsiębiorstwo, znane głównie z produkcji żelek (Gummibärchen) – od 1922 roku Hans Riegel urodził się w 1893 roku w okolicach Bonn (dokładnie w Friesdorf). Z zawodu był cukiernikiem i w wieku 27 lat otworzył swoją własną firmę (Haribo) Nazwa firmy pochodzi od: imienia – nazwiska – i...
Czytaj więcej50 najważniejszych czasowników w języku niemieckim
Każdy kto uczy się języka niemieckiego chciałby nauczyć się go jak najszybciej, najlepiej bez nauki gramatyki, bez zadań, bez ćwiczeń – bez wysiłku. Czy tak się da? Nie jestem tego taka pewna ☹ Mimo wszystko zależy mi na tym, żeby ułatwić Ci naukę! Wybrałam dla Ciebie 50 czasowników, które przydadzą...
Czytaj więcejWyrażanie swojego zdania, akceptacji i braku akceptacji po niemiecku część 3
Wyrażanie braku akceptacji Ich bin nicht deiner/Ihrer Meinung. – Nie jestem twojego/Pani/Pana zdania. Ich bin einer anderen Meinung. – Jestem innego zdania. Ich teile diese Meinung nicht. – Nie podzielam tego zdania. Ich fürchte, wir sind verschiedene Meinung. – Obawiam się, że jesteśmy odmiennego zdania. Das überzeugt mich nicht. –...
Czytaj więcejWyrażanie swojego zdania, akceptacji i braku akceptacji po niemiecku część 2
Wyrażanie akceptacji Ich bin deiner/Ihrer Meinung. – Jestem twojego/Pani/Pana zdania. Ich bin derselben Meinung. – Jestem tego samego zdania. Das ist richtig. – Zgadza się. Das ist wahr. – To prawda. Mit Vergnügen! – Z przyjemnością! Na klar! – No jasne! Selbstverständlich! – Oczywiście! Ganz genau! – Dokładnie! Natürlich! –...
Czytaj więcejNazwy baśni i bajek po niemiecku
Bajki (das Märchen), baśnie (die Fabel), bajki na dobranoc (die Gutenachtgeschichte) są chętnie czytane i oglądane w każdym wieku 😊 Na całym świecie znane są Baśnie Braci Grimm (Wilhelm i Jacob Grimm), których autorzy pochodzili z Niemiec, z Hanau. Obaj bracia byli członkami Akademii Nauk w Berlinie i uczonymi (językoznawcami)....
Czytaj więcejWyrażanie swojego zdania, akceptacji i braku akceptacji po niemiecku część 1
Jak wyrazić swoje zdanie? Ich finde, dass … – Uważam, sądzę, że … Ich glaube, man könnte sagen, dass … – Myślę, że można powiedzieć, że … Ich meine, dass … – Uważam, sądzę, że … Ich glaube, dass … – Sądzę, wierzę, że … Ich denke, dass … –...
Czytaj więcej10 ciekawostek o krasnalach ogrodowych w Niemczech
Krasnal ogrodowy – der Gartenzwerg 1.Jest to figurka najczęściej zrobiona z ceramiki lub gipsu, produkowana najpierw w Wiedniu, a potem także w Turyngii 2.Wzorem krasnala byli niemieccy górnicy z okresu średniowiecza (dlatego trzymają np. młoty czy kilofy, mają fartuchy robocze i szpiczaste czapy) 3. W Niemczech można znaleźć ok 25...
Czytaj więcejKiedy można użyć przyimka „zu”?
Przyimka „zu” używa się najczęściej w odniesieniu do osób, budowli, instytucji. Można go zastosować także w znaczeniu: czasu, miejsca, sposobu i celu. Przyimek „zu” łączy się ZAWSZE z Dativem: der – dem die – der das – dem die – den + n dopisywane do rzeczownika (liczba mnoga) Przykłady: Ich...
Czytaj więcejNajpopularniejsze skróty w języku niemieckim
Skróty (die Abkürzung) mogą dotyczyć różnych dziedzin życia/literatury/polityki/nauki itd. Niektóre słowa można skracać np. na jeden, dwa, a nawet trzy sposoby. W poniższej tabelce znajduje się około 200 najpopularniejszych skrótów, które możemy spotkać w języku niemieckim: SKRÓT ROZWINIĘCIE SKRÓTU a. A. anderer Ansicht a. a. O. am angeführten/angegebenen Ort Abb....
Czytaj więcejJak powiedzieć po niemiecku: coś jest zrobione z czegoś?
Jeżeli coś jest wykonane z jakiegoś materiału używamy przyimka aus (+ Dativ) + dodajemy materiał BEZ rodzajnika: aus Glas – ze szkła aus Gold – ze złota aus Metall – z metalu aus Holz – z drewna aus Wolle – z wełny aus Baumwolle – z bawełny aus Seide –...
Czytaj więcejZnaki w E-Mailu po niemiecku
@ – Ät/at/At-Zeichen # – die Rautetaste/Raute-Taste/Raute * – die Stern-Taste/ Asterisk . – der Punkt , – das Komma – – der Gedankenstrich (potocznie: Minus)/ der Trenn- oder Bindestrich _ – der Unterstrich / – der Schrägstrich
Czytaj więcejHomonimy w języku niemieckim
Zacznijmy od wyjaśnienia, czym jest właściwie “homonim”: Homonim to wyrażenie lub wyraz posiadający identyczne brzmienie z innym wyrazem, jednak o odmiennym znaczeniu, często pisowni i pochodzeniu np. zamek (może być zamek do drzwi, zamek jako warowna budowla oraz zamek tekstylny w spodniach czy kurtce). (źródło: ortograf.pl) liczba pojedyncza liczba...
Czytaj więcejZdania z “je … desto/umso”
Zdania z “je … desto/umso” to zdania okolicznikowe sposobu. Szyk zdania: Je + przymiotnik/przysłówek w stopniu wyższym + podmiot + reszta zdania + orzeczenie + umso/desto + przymiotnik/przysłówek w stopniu wyższym + orzeczenie + podmiot + reszta zdania. Czyli krótko mówiąc: je + szyk końcowy desto/umso + szyk przestawny Zobaczmy...
Czytaj więcejPlaylist – Die beliebtesten deutschen Weihnachts- und Adventslieder / najpopularniejsze kolędy i pastorałki w Niemczech
Każdy uwielbia świąteczny klimat, szczególnie, w zimowy wieczór, kiedy ubieramy choinkę, dekorujemy mieszkanie, pakujemy prezenty, czy przygotowujemy dania na Wigilię. Czas Bożego Narodzenia kojarzy nam się także ze świątecznymi piosenkami! A czego słuchają Niemcy? Zobaczcie sami! 😊 1. Stille Nacht 2. Letzte Weihnacht 3. Leise rieselt der Schnee 4. Kling...
Czytaj więcejAdvent und Weihnachten – słownictwo po niemiecku
Tradycja Bożego Narodzenia Tradycja Bożego Narodzenia die Weihnachtstradition adwent der Advent Adwent trwa 4 tygodnie. Der Advent dauert 4 Wochen. Każdy wieniec adwentowy ma 4 czerwone świeczki – w każdą niedzielę adwentu jest zapalana kolejna świeczka. Jeder Adventskranz hat vier rote Kerzen – an jedem Adventssonntag wird eine weitere Kerze...
Czytaj więcejMedia, komunikacja i internet – język niemiecki
das Gerät – urządzenie das Handy – telefon komórkowy das Telefon – telefon stacjonarny der Computer – komputer der Laptop – laptop das Tablet – tablet der Drucker – drukarka der Kopierer – kopiarka der Scanner – skaner der USB-Stick – pendrive der Bildschirm – monitor der Lautsprecher – głośnik...
Czytaj więcejŚwięta i dni wolne od pracy w Niemczech w 2022 roku
Feiertag(Święto) Datum(Data) Bundesländer(Kraj Związkowy) Neujahr(Nowy Rok) 01.01.(sobota) Alle Bundesländer(Wszystkie krajezwiązkowe) Heilige Drei Könige(Święto TrzechKróli) 06.01.(czwartek) Baden-Württemberg,Bayernund Sachsen-Anhalt Karfreitag(Wielki Piątek) 15.04.(piątek) Alle Bundesländer(Wszystkiekraje związkowe) Ostersonntag(Wielkanoc) 17.04.(niedziela) Brandenburg Ostermontag(PoniedziałekWielknocny) 18.04.(poniedziałek) Alle Bundesländer(Wszystkiekraje związkowe) Tag der Arbeit(Święto Pracy) 01.05.(niedziela) Alle Bundesländer(Wszystkiekraje związkowe) ChristiHimmelfahrt(WniebowstąpieniePańskie) 26.05.(czwartek) Alle Bundesländer(Wszystkiekraje związkowe) Pfingstsonntag(Zesłanie DuchaŚwiętego) 05.06.(niedziela) Brandenburg Pfingstmontag(Zielone Świątki)...
Czytaj więcejKryzysowe sytuacje w pracy – język niemiecki
W pracy mogą zdarzyć się różne sytuacje, dlatego należy wiedzieć jak się obronić. Na specjalną prośbę, którą dostałam na mejla stworzyłam taki post. Dodatkowo napisałam do moich kilku uczniów, oraz pytałam Was na Instagramie, co powinno się jeszcze znaleźć w tym wpisie – dlatego post jest najczęściej z „życie wzięty”....
Czytaj więcejWulgaryzmy po niemiecku
Das Schimpfwort – przekleństwo schimpfen – przeklinać, wymyślać komuś Der Faulpelz – leniuch, nygus Der Arschkriecher – d***właz Der Vollpfosten – palant/przygłup/kretyn Der Mistkerl – gnojek Der Angsthase – tchórz Die Nervensäge – upierdliwiec, natręt Der Frechdachs – gagatek Der Kasper – tu: pajac Der Spitzel – kapuś Der Penner...
Czytaj więcejMilchprodukte – produkty mleczne/nabiał po niemiecku
słowo tłumaczenie liczba mnoga mleko die Milch – mleko tłuste die Vollmilch – mleko odtłuszczone fettarme Milch – mleko surowe (nie poddane obróbce) die Rohmilch – mleko krowie die Kuhmilch – kozie mleko die Ziegenmilch – mleko owcze die Schafmilch – mleko kokosowe die Kokosmilch – mleko roślinne die Pflanzenmilch...
Czytaj więcejObst und Gemüse – owoce i warzywa po niemiecku
Warzywa po niemiecku warzywo tłumaczenie liczba mnoga Arbuz die Wassermelone Wassermelonen Batat die Süßkartoffel/Batate Süßkartoffeln/Bataten Botwina die Bete – Bób die Saubohne/Puffbohne/Ackerbohne Saubohnen/Puffbohnen/ Ackerbohnen Brokuł – Brokkoli Brukiew die Kohlrübe Kohlrüben Brukselka der Rosenkohl – Burak die Rübe Rüben Cebula die Zwiebel Zwiebeln Chrzan der Meerrettich Meerrettiche Ciecierzyca die Kichererbse...
Czytaj więcejBeim Arzt – u lekarza
der Arzt – lekarz die Ärztin – lekarka der Doktor – doktor der Patient – pacjent die Patientin – pacjentka Ich gehe zum Arzt/zur Ärztin. – Idę do lekarza/lekarki. Ich war beim Arzt/bei der Ärztin. – Byłam u lekarza/lekarki. Ich gehe in die Sprechstunde – Idę na wizytę. der Schmerz...
Czytaj więcejCzęści ciała po niemiecku – die Körperteile
część ciała liczba mnoga tłumaczenie der Kopf die Köpfe głowa das Gesicht die Gesichter twarz das Haar die Haare włosy die Stirn die Stirnen czoło die Wange die Wangen policzek das Auge die Augen oko das Augenlid die Augenlider powieka die Augenbraue die Augenbrauen brew die Augenwimper die Augenwimpern rzęsa...
Czytaj więcejBeim Zahnarzt – U dentysty
der Zahnarzt – dentysta die Zahnarzthelferin – pomoc dentystyczna Ich gehe zum Zahnarzt – Idę do dentysty. Ich war beim Zahnarzt – Byłam/em u dentysty. Ich gehe in die Sprechstunde – Idę na wizytę. die Zahnklinik – klinika stomatologiczna der Zahn (die Zähne) – ząb (zęby) Zahnschmerzen haben – mieć...
Czytaj więcejJak to jest z tym słówkiem “weg”?
Jak to jest z tym słówkiem “weg”? 🤔 Niektóre osoby, które uczą się języka niemieckiego mają obawy przed użyciem tego wyrazu, ponieważ obawiają się, że ma to słówko negatywne znaczenie. A jak jest rzeczywiście? Pokażę Wam kilka przykładów: 📍coś nam się zapodziało Meine Brille ist weg. – Moje okulary zniknęły/zapodziały się....
Czytaj więcej„Haus des Geldes” – Wortschatz – słownictwo z serialu „Dom z papieru”
Juhu! Dzisiaj wchodzi nowy sezon „Dom z papieru”. W związku z tym, że zawsze polecam oglądanie filmów i seriali po niemiecku, a powinno się oglądać to co się lubi – żeby takie oglądanie sprawiało przyjemność – podsyłam Wam słówka, fiszki i grę 😊 obejrzyjcie sobie serial po niemiecku 😊 Poniżej...
Czytaj więcejZaświadczenie, a certyfikat językowy
Ostatnio przeczytałam na różnych forach sprzeczne informacje odnośnie kursów językowych, korepetycji, certyfikatów i zaświadczeń. Zarówno na facebooku jak i na Instagramie zadałam Wam 4 pytania, na które także były różne odpowiedzi. Czyli wychodzi na to, że należy Wam ten temat porządnie wyjaśnić. Dlatego też wszystkie odpowiedzi opisuję poniżej 😊 Jaka...
Czytaj więcejJak wezwać policję po Niemiecku? – opis wypadku samochodowego
Autounfall – Wie soll ich Polizei rufen? Notruf – Polizei – 110 Notruf – Feuerwehr, Polizei, Rettungsdienst – 112 Bitte rufen Sie sofort die Polizei! – Proszę natychmiast wezwać policję! Hallo! Ich heiße … – Nazywam się … Mein Name ist … – Moje nazwisko … / Nazywam się …...
Czytaj więcejJak wezwać karetkę po niemiecku
Czy zastanawiałeś się kiedyś jak wezwać karetkę po niemiecku? Czy wiesz że możesz uratować komuś życie, jeśli szybko zareagujesz? Zapoznaj się koniecznie z poniższymi słówkami! Numer na który dzwonimy po karetkę to 112. Ich rufe den Notruf an. – Dzwonię po pomoc. Ich wähle jetzt den Notruf. – Dzwonię pod...
Czytaj więcej(der) Geburtstag – urodziny po niemiecku – życzenia, zaproszenie i słówka
Urodziny 😊 Cudowny dzień! Szkoda że są tylko raz w roku … Z okazji moich urodzin przygotowałam dla Was porcję słówek: Wann hast du Geburtstag? – Kiedy masz urodziny? Ich habe am …. (dzień + miesiąc) Geburtstag. -> Pamiętaj o liczebniku porządkowym! der Geburtstag – urodziny -> UWAGA! Tutaj pojawia...
Czytaj więcejParyż – miasto do którego chce się wracać
Dlaczego piszę o Paryżu, na blogu o języku niemieckim? Ponieważ Paryż jest tak blisko Niemiec, że super jest wykorzystać wolny weekend na zwiedzanie Paryża. (z Köln ok 500 km, z Koblenz ok 550 km). Z okazji 18stych urodzin mojej siostry wybrałyśmy się w małą podróż 🙂 I przygotowałyśmy dla Was...
Czytaj więcejJak skutecznie uczyć się słówek?
Po ostatnim live z Pati, która prowadzi stronę „Czarny Gacek” przygotowałam dla Was podsumowanie 😊 Jak skutecznie uczyć się słówek? Otaczaj się językiem niemieckim Najlepiej oczywiście by było, gdybyś miał okazję trenować swój niemiecki wśród Niemców. Zdaję sobie sprawę, że nie zawsze to jest możliwe, dlatego też podpowiadam, co można...
Czytaj więcejJak powiedzieć “czy” w języku niemieckim?
W jaki sposób powiedzieć “czy” w języku niemieckim?
Czytaj więcejSzyk przestawny w języku niemieckim
Szyk przestawny, czyli przestawiamy czasownik z osobą (po spójnikach widniejących na grafice): ….., spójnik z grafiki + czasownik + osoba + … .
Czytaj więcejWielozadaniowość, a nauka języka
Czy wiesz, że sposób uczenia się i to, co Cię otacza ma wpływ na efektywną naukę? Ostatnio czytam wiele książek dotyczących nauczania i uczenia się i chciałabym podzielić się z Wami pewnym badaniem przeprowadzonym przez naukowców. A mianowicie, temat: WIELOZADANIOWOŚĆ. Ile razy uczyłaś/eś się z telefonem w ręku, włączonym radiem...
Czytaj więcejder, die, a może das?
Wiem, że temat rodzajników nie jest dla Ciebie prosty, dlatego przygotowałam dla Ciebie grę, która pomoże Ci je poćwiczyć 🙂
Czytaj więcejSukces, a motywacja
Czy wiesz, że większość odniesionych sukcesów zależy od Twojego nastawienia? Jeżeli mówisz: niemiecki jest za trudny, i tak się go nie nauczę, jestem za stara/y, jestem dyslektykiem to i tak jest mi zbyt trudno, jestem słaby w nauce języków – z takim nastawieniem po prostu nie dasz rady.
Czytaj więcejDu bist der Wahnsinn – ćwiczenia z piosenką :)
Nie wiem, czy my byliśmy pierwsi z tą piosenką, czy oni, ale nieźle im się udało
Czytaj więcejA gdyby nauka niemieckiego stała się Twoją pasją?
Pasją da się także zarazić! A człowiek posiadający pasję, nie czuje ile wysiłku wkłada w swoją pracę. Mi także zdarza się pracować więcej niż powinnam, ale jeżeli jest się czymś zafascynowanym, nie jest się zmęczonym i znużonym. Nauka niemieckiego też nie musi być „męczarnią”.
Czytaj więcejSzyk końcowy w języku niemieckim
Szyk końcowy – czyli czasownik będzie stał na samym końcu, ODMIENIONY, jak w poniższych przykładach: …, spójnik + podmiot + …… + odmieniony czasownik.
Czytaj więcejSzyk prosty w języku niemieckim
Jeśli mówimy o szyku w języku niemieckim, mamy na myśli miejsce czasownika w zdaniu.
Czytaj więcejdas Wetter – pogoda po niemiecku
Jak możemy w języku niemieckim porozmawiać o pogodzie? Zapoznaj się z materiałem i pograj w grę ?
Czytaj więcejImperativ – Tryb rozkazujący w języku niemieckim
Imperativ, czyli tryb rozkazujący. Może zacznę od tego, że nie uczymy się trybu rozkazującego po to, żeby się kłócić (chociaż przy kłótniach też się przydaje 🙂 Tryb rozkazujący pomaga nam w życiu codziennym, w normalnym porozumiewaniu się, tak samo jak mówimy po polsku: daj mi numer do Anki / usiądź...
Czytaj więcejDeutsche Bahn – zwrot za bilet
Dzisiaj informacja dla osób podróżujących Deutsche Bahn – nie wszyscy o tym wiedzą, ja też nie miałam pojęcia !
Czytaj więcejRügen – wyspa na Morzu Bałtyckim
Rugia (niem. Rügen) jest największą z niemieckich wysp. Leży na Morzu Bałtyckim (die Ostsee), a do granicy z Polską dzieli ją jedynie ok. 100 kilometrów! Wyspa jest połączona z lądem stałym mostem (dzięki temu można tam pojechać samochodem lub pociągiem, a nie tak jak na Norderney tylko statkiem ?
Czytaj więcejŚwięta i dni wolne od pracy w Niemczech 2021 rok
Przygotowałam dla was listę z dniami wolnymi od pracy. Zazwyczaj planuje się urlopy w listopadzie, dlatego mam nadzieję że lista pomoże wam w zaplanowaniu urlopu na przyszły rok ! 🙂
Czytaj więcejEfektywna nauka słówek – kalendarz do pobrania
Hallo ! Każdy chciałby uczyć się szybko i efektywnie. Najlepiej bez większego wysiłku. Ci, co już zaczęli naukę pokiwają głową z politowaniem i pomyślą : takie tam gadanie, nie ma cudownych metod, które “wleją” nam wiedzę do głowy. TO PRAWDA ! I nie zamierzam opowiadać bajek, że nauczysz się języka...
Czytaj więcejStara skarpeta ? Czyli słów kilka o tradycjach w Niemczech :)
Jakiś czas temu, w okolicy, został „przyozdobiony” dom sznurkami z opakowaniami po papierosach -> dom był po prostu okręcony, dookoła, aż do dachu, garaż, płot -> nie dało się przejść obok tego obojętnie. Jakiś czas później widziałam Einsteina zamiatającego kapsle w mieście wielką miotłą, potem inny dom został obwieszony skarpetami,...
Czytaj więcejŚwięta i dni wolne od pracy w Niemczech 2020 rok
Przygotowałam dla was listę z dniami wolnymi od pracy. Zazwyczaj planuje się urlopy w listopadzie, dlatego mam nadzieję że lista pomoże wam w zaplanowaniu urlopu na przyszły rok ! 🙂
Czytaj więcejMünster – Miasto rowerów, muzeów, klasztorów i wąskich uliczek
Münster – miasto położone w landzie Nadrenia Północna-Westfalia. Miasto zostało założone w roku 793 przez Karola Wielkiego. W czasie II Wojny Światowej zostało zniszczone niemalże w 90%. Ze względu na port w Münster, miasto zaliczane jest do miast hanzeatyckiego.
Czytaj więcejCuxhaven – miasto nad Morzem Północnym
Cuxhaven uzdrowiskowe miasto w północnej części Niemiec, w Niedersachsen. Leży przy ujściu Łaby do Zatoki Helgolandzkiej (Morze Północne), liczy około 54 000 mieszkańców (2019). Historycznie – Cuxhaven był częścią Hamburga (prawa miejskie uzyskane w 1907 roku). Region utrzymuje się głównie z turystyki (ok 3 mln turystów w sezonie letnim).
Czytaj więcejDie Rattenfängerstadt Hameln
Hameln leży w północnych Niemczech w Dolnej Saksonii (Niedersachsen) nad rzeką Wezerą (liegt an der Weser) i liczy ponad 57 tys. Mieszkańców. Miasto jest znane dzięki Braciom Grimm, którzy opisali legendę o Fleciście z Hameln – die Sage vom Rattenfänger von Hameln – (czyli o
Czytaj więcejWielkanoc – słownictwo po niemiecku, Ostern – der Wortschatz
Wielkanoc co prawda nie wzbudza w nas tylu emocji co Boże Narodzenie, jednakże nie zapominajmy o tradycjach i zwyczajach związanymi z tym świętem 🙂 Poniżej przedstawiam słownictwo związane z Wielkanocą.
Czytaj więcejReinigungskraft – gra, ćwiczenie słownictwa
Hallo ! Tak jak obiecałam, wstawiam grę odnośnie słownictwa związanego ze sprzątaniem. Miłej nauki ! :))
Czytaj więcejzawody – Reinigungskraft
Hallo ! 🙂 Na dzisiaj przygotowałam słownictwo związane ze sprzątaniem.
Czytaj więcejCzasowniki rozdzielnie złożone
Dzisiaj czas na kolejny temat gramatyczny, a mianowicie czasowniki rozdzielnie złożone. Jak sama nazwa mówi, muszą one się jednocześnie rozdzielać, jak i składać. Brzmi bardzo skomplikowanie i średnio logicznie, ale wbrew pozorom, nie jest to trudny temat (chociaż ktoś mądry kiedyś powiedział, że nie ma rzeczy trudnych, są tylko takie...
Czytaj więcejRodzajniki – jak sobie z nimi poradzić ? Czy jest jakaś zasada ?
Rodzajnik to zmora każdego, kto uczy się języka niemieckiego, obojętnie na jakim poziomie. A może ich lepiej nie używać ? Im dalej w las, tym więcej drzew ! Czyli im dalej z gramatyką, tym bardziej są nam one potrzebne. Ale jak ich się nauczyć, skoro nie odpowiadają polskim rodzajom ?...
Czytaj więcejBoże Narodzenie w Niemczech – jak wygląda naprawdę ?
Boże Narodzenie – czas magiczny, pełny tradycji i zwyczajów. Książki i podręczniki szkolne mówią wiele o tradycjach bożonarodzeniowych pielęgnowanych w Niemczech, jak na przykład: 9 potraw na wigilijnym stole, układanie pieniążka pod talerzem, czytanie opowieści bożonarodzeniowych, składanie sobie życzeń, czy zapalanie świeczek na stole. Czy tak faktycznie jest ? Większość...
Czytaj więcejHamburg – jedno z najpiękniejszych miast w Niemczech
Hallo ! Hallo ! Sylwester już minął, a ja ciągle wracam wspomnieniami do tych chwil. Dlaczego ? Bo miałam okazję zwiedzić przepiękne, przewspaniałe miasto -> Hamburg.
Czytaj więcejŻyczenia Bożonarodzeniowe po niemiecku, Weihnachtswünsche
Wiele z nas pracuje w Niemczech, ma sąsiadów, znajomych i przyjaciół niemieckojęzycznych. Czego życzy się w Niemczech z tej okazji? Dzisiaj mała wskazówka na ten temat.
Czytaj więcejWeihnachtsmarkt – Jarmark Bożonarodzeniowy
Weihnachtsmarkt – Jarmark Bożonarodzeniowy Na sam dźwięk tych wyrazów serduszko się raduje. Oznacza to tylko jedno – Święta Bożego Narodzenia nadchodzą dużymi krokami. Każdy odlicza już dni do wyjazdu do Polski, do rodziny (ja także, już nie mogę się doczekać !!). W tym roku jadę do Polski z dodatkowym bagażem...
Czytaj więcejŚwięta i dni wolne od pracy w Niemczech 2019
Święta i dni wolne od pracy w Niemczech Przygotowałam dla was listę z dniami wolnymi od pracy. Zazwyczaj planuje się urlopy w listopadzie, dlatego mam nadzieję że lista pomoże wam w zaplanowaniu urlopu w przyszłym roku ! 🙂
Czytaj więcejHalloween !
Witam wszystkich dnia 31 października, czyli w dzień Halloween ! 🙂 Ostatnio wiele się o tym mówi (nie zawsze pozytywnie) ale obok zabawy związanej z przebieraniem się i zbieraniem stosów słodyczy nie da się przejść obojętnie !
Czytaj więcejQuiz przyrodniczy
Hallo ! Czy interesujecie się przyrodą ? Jeśli tak, zapraszam do Milionerów po niemiecku ! Pytania przyrodnicze 🙂
Czytaj więcejJak wpisać niemieckie znaki na polskiej klawiaturze ?
Obserwując różne fora internetowe często spotykam się z pytaniami dotyczącymi wstawiania niemieckich znaków na polskiej klawiaturze. Nic trudnego ! Jest na to klika sposobów !
Czytaj więcejCzasownik lassen
Czasownik lassen – z jednej strony dobrze go znać, ponieważ jednym słowem możemy “załatwić” kilka różnych sytuacji, z drugiej → jak nauczyć się go rozumieć ?
Czytaj więcejNorderney – wyspa na Morzu Północnym
Zbliżają się wakacje (die Sommerferien), a co za tym idzie, czas urlopowy. Każdy z nas marzy o odpoczynku, odstresowaniu się i „nicnierobieniu”. Dlatego też oglądamy oferty różnych biur podróży, oraz szukamy tanich lotów, żeby udać się na wymarzony urlop. Z tego też powodu postanowiłam napisać poniższy post.
Czytaj więcejSzyk wyrazów w zdaniu pojedynczym <-- budowa zdania
Jak zbudować poprawnie zdanie w języku niemieckim ? Czy są na to odpowiednie reguły ? Na co trzeba zwrócić uwagę ?
Czytaj więcejWyraz na pół linijki ? 5 wskazówek jak go odczytać
Każdy z nas boi się tych najdłuższych niemieckich słówek. Zastanawiacie się jak przeczytać słowo, które po zapisaniu w zeszycie zajmuje nam pół linijki ? Jest na to recepta !
Czytaj więcejMilionerzy – druga edycja
Udało Ci się zostać milionerem w pierwszej edycji ? (<– gra znajduje się na stronie) Nic nie przeszkadza w tym, żeby zostac milionerem po raz drugi ! Ale tym razem podniosłam poprzeczkę. Czy i tym razem sobie poradzisz ? Sprawdź to ! 🙂
Czytaj więcejQuiz – dopasuj nazwy ubrań do podpisów
Gra ? to tylko dla dzieci … To nie prawda ! nie jest łatwo uczyć się ciągle słówek z kartki. Kombinuje się na różne sposoby, np. kolorując słówka na różne kolory, obklejając mieszkanie karteczkami, robiąc fiszki.
Czytaj więcejRodzajniki. Znowu ?
Jeśli pomyślimy o najbardziej nielogicznym zagadnieniu dotyczącym niemieckiej gramatyki co jako pierwsze przychodzi wam do głowy ? Tak, myślę, że wszyscy pomyśleliśmy w tym momencie o tym samym – RODZAJNIKI. Nie martwcie się,
Czytaj więcejTy też możesz zostać milionerem ! :)
Czy ten tytuł to rodzaj prowokacji ? Oczywiście że nie ! Zostań prawdziwym milionerem i weź udział w poniższej grze, sprawdzając jednocześnie swoją wiedzę językową.
Czytaj więcejWisielec po niemiecku ? Dlaczego nie !
Nauka przez zabawę ? Nie bójcie się tego, to także jest sposób na naukę 🙂 Czasami nasza głowa potrzebuje odpoczynku od intensywnej nauki. Ale nasz odpoczynek może być także połączony z językiem niemieckim 🙂 Co mam na myśli ? Zobaczcie sami, co dla was przygotowałam poniżej ! 🙂
Czytaj więcejCzas na rodzajniki !
Rodzajniki … Tak, tak, to zagadnienie gramatyczne powoduje gęsią skórkę u każdego, kto uczy się języka niemieckiego. Temat dość nieprzyjemny, ale konieczny.
Czytaj więcejJak nauczyć się języka potocznego ?
Wszyscy uczący się języka mają obawy przed językiem potocznym. Nie można nauczyć się tego z książek, a jednocześnie dobrze jest go znać, żeby swobodnie porozumiewać się z Niemcami.
Czytaj więcejczy na naukę może być już za późno ?
Zum Lernen ist niemand zu alt !! Do nauki języka bardzo potrzebna jest motywacja. Przede wszystkim musisz zadać sobie bardzo ważne, podstawowe pytanie…
Czytaj więcejDie Zeit -CZAS
Dzisiejszy temat dotyczy słowa: CZAS. ⏰ Żeby wyrazić częstotliwość zdarzeń, będziemy potrzebować poniższych słówek A ja mam pytanie do was: Czy wstając rano potrzebujecie budzika ? Brauchst du den Wecker, wenn du am Morgen aufstehst ?⏰⏰⏰?️ –> Ich brauche immer ! Und du ? immer – zawsze oft /...
Czytaj więcejPytania -> wann oder wenn ?
Pytania są dla wielu ludzi ogromnym kłopotem. Nie jest łatwo je zapamiętać, szczególnie dlatego, że wszystkie zaczynają się od “W”.
Czytaj więcejDativ, czy Akkusativ ?
dzisiaj na jednych z korepetycji poruszyliśmy bardzo ważny temat. A więc, jaka jest różnica pomiędzy : WO i WOHIN ? wo? – gdzie? wohin? – dokąd?
Czytaj więcejIch bin …
Wady i zalety (Nachteile und Vorteile). ernst – poważny nett – miły klug – mądry tolerant – tolerancyjny faul – leniwy freundlich – przyjacielski lieb – kochany ehrlich – szczery höflich – uprzejmy verrückt – szalony Ich bin lieb und freundlich, und du ? 🙂
Czytaj więcejCzy niemiecki jest naprawdę taki trudny ?
Tak jak napisałam w opisie grupy, pokażę ci, że niemiecki nie jest aż taki trudny. Żeby nie rzucać słów na wiatr, sam się przekonaj, spoglądając na poniższe niemieckie słówka !! 🙂 ‘ nie zapmnij o zapamiętywaniu rodzajników (der,die,das), są bardzo ważne 🙂 ???️?️?️?️????????
Czytaj więcej