Język jako klucz do pewności siebie kobiet za granicą – mój wywiad dla iKobiece.pl

Emigracja to nie tylko zmiana adresu. To codzienne decyzje, rozmowy, formularze, wizyty u lekarza i kontakty ze szkołą dziecka – wszystko w obcym języku. To właśnie język bardzo często decyduje o tym, czy czujemy się bezradne, czy samodzielne. Czy mamy odwagę mówić, pytać i stawiać granice – czy raczej wycofujemy …

Rzucanie choinką – dziwna niemiecka tradycja, która stała się sportem 

Po świętach Bożego Narodzenia większość z nas po prostu wynosi choinkę na śmietnik. W Niemczech… lepiej ją rzucić jak najdalej. Dosłownie. Weihnachtsbaumweitwurf, czyli rzucanie choinką, to nietypowa, ale całkiem popularna impreza sportowo-rozrywkowa organizowana głównie po świętach. Choinki, zamiast trafić na wysypisko, dostają drugie życie – jako sprzęt sportowy. Na czym to …

Czy nauka języka obcego musi oznaczać wkuwanie słówek i szkolne zeszyty?

A co, jeśli można uczyć się przy okazji codziennych pasji, filmów, muzyki i zwykłych rozmów? W swoim najnowszym artykule na Onecie pokazuję, że skuteczna nauka niemieckiego nie wygląda tak samo dla każdego – i właśnie w tym tkwi jej siła. Dowiesz się m.in.: ✨ jak łączyć naukę języka z hobby …

Kontrasty… dokładnie tak wygląda nauka języka.

Einfach schwierig.Langsam beeilen.Einfach kompliziert.A jednak – krok po kroku robi się coraz łatwiej  1. einfach schwierig Das Leben ist manchmal einfach schwierig.Życie bywa po prostu trudne. 2. richtig falsch Manchmal fühlt sich das Richtige richtig falsch an.Czasem to, co właściwe, wydaje się zupełnie niewłaściwe. 3. langsam beeilen Wir müssen uns …

Kaput*. Koniec niemieckiego cudu gospodarczego

Na podstawie książki Kaput*. Koniec niemieckiego cudu gospodarczego autorstwa Wolfganga Münchau, którą niedawno przeczytałam, chciałam podzielić się kilkoma kluczowymi wnioskami i refleksjami. (*oryginalna pisownia) Przez dekady Niemcy były gospodarczą lokomotywą Europy. Dziś coraz częściej mówi się o „końcu niemieckiego cudu”. Dlaczego tak się dzieje? Książka Münchau daje bardzo konkretną i momentami brutalnie szczerą …

Urodziny dzieci w Niemczech – praktycznie, jasno i… inaczej niż w Polsce

Urodziny dzieci w Niemczech mają swoje bardzo charakterystyczne zwyczaje, które potrafią zaskoczyć każdego, kto spotyka się z nimi po raz pierwszy. Prezenty wybiera się tu najczęściej przez online’owe listy życzeń lub specjalne boksy prezentowe w sklepach, dzięki czemu goście dokładnie wiedzą, co kupić. Same przyjęcia są krótkie, zwykle poranne, a na zaproszeniu zawsze …

Recenzja ebooka „Neurotriki na języki”

Ebook „Neurotriki na języki” dostałam w prezencie i przeczytałam go w całości, zanim zaczęłam pisać tę recenzję. Chciałam dobrze zrozumieć, o czym naprawdę jest i komu może się przydać. To publikacja, która podchodzi do tematu nauki języków z perspektywy neurobiologii, psychologii i codziennych nawyków – i właśnie te trzy obszary przewijają się …

Mój wywiad na iKobiece.pl – o języku, pracy i życiu pomiędzy dwoma światami

Mam ogromną przyjemność podzielić się z Wami moim najnowszym wywiadem, który ukazał się na portalu iKobiece.pl. To rozmowa, w której wracam do swoich początków, opowiadam o tym, skąd wzięła się moja miłość do języka niemieckiego i jak ta pasja przerodziła się w pracę, którą wykonuję z pełnym zaangażowaniem każdego dnia. …

Aberglaube – czyli w co wierzą Niemcy

Eine schwarze Katze bringt Unglück.Tłumaczenie: Czarny kot przynosi pecha.Ale: jeśli przebiega z prawej na lewą stronę, to pech,a jeśli z lewej na prawą – szczęście! (w Polsce często odwrotnie). Krähen bringen UnheilTłumaczenie: Wrony przynoszą nieszczęście.Kiedy wrony lub kruki przylatują i siadają na dachu domu, według przesądu oznacza to, że jeden …

“Śpieszmy się kochać ludzi” – tłumaczenie własne na język niemiecki

Dziś, w dniu Wszystkich Świętych, myśli uciekają ku tym, których już z nami nie ma. To czas wspomnień, wdzięczności i cichego zatrzymania się. Od lat wracam w tym dniu do wiersza księdza Jana Twardowskiego – skromnego, a tak prawdziwego. Nie znalazłam jego oficjalnego tłumaczenia na język niemiecki, więc postanowiłam spróbować …