Każdy z przyimków ma swoje osobne znaczenie:

nach

– używamy wtedy, gdy czegoś (lub kogoś) szukamy:

Der Vater fragt nach dem Weg.

Die Mutter hat nach dem Kellner gefragt.

Ich habe sie nach ihren Eltern gefragt.

zu

– poruszanie się w kierunku określonego tematu w celu jego zbadania:

Ich möchte eine Frage zu diesem Thema stellen.

Die Autorin wird zum Inhalt des Buches befragt.

über

– rzadko używa się przyimka „über“ z czasownikiem „fragen”. Częściej pojawia się w złożeniach z czasownikami: ausfragen i befragen

Dieser Mann wird über seinen Bruder ausgefragt.

Die Polizei befragte den alten Mann über den Unfallhergang.

Er wurde von der Reporterin über seinen Nachbarn ausgefragt.

Dodaj komentarz