Każdy z przyimków ma swoje osobne znaczenie:
nach
– używamy wtedy, gdy czegoś (lub kogoś) szukamy:
Der Vater fragt nach dem Weg.
Die Mutter hat nach dem Kellner gefragt.
Ich habe sie nach ihren Eltern gefragt.
zu
– poruszanie się w kierunku określonego tematu w celu jego zbadania:
Ich möchte eine Frage zu diesem Thema stellen.
Die Autorin wird zum Inhalt des Buches befragt.
über
– rzadko używa się przyimka „über“ z czasownikiem „fragen”. Częściej pojawia się w złożeniach z czasownikami: ausfragen i befragen
Dieser Mann wird über seinen Bruder ausgefragt.
Die Polizei befragte den alten Mann über den Unfallhergang.
Er wurde von der Reporterin über seinen Nachbarn ausgefragt.