W języku niemieckim zdrobnienia tworzymy przede wszystkim za pomocą dwóch przyrostków: -chen i -lein.

Przyrostka -lein używamy głównie wtedy, gdy rzeczownik kończy się na -g, -ch lub -ng, np.:

das Buch – das Büchlein

das Dach – das Dächlein

der Ring – das Ringlein

der Zwerg – das Zwerglein

Die Frau – das Fräulein

przyrostka -chen używamy w pozostałych przypadkach, np.:

das Haus – das Häuschen

die Lampe – das Lämpchen

die Ente – das Entchen

das Herz – das Herzchen

das Kind – das Kindchen

die Blume – das Blümchen

die Katze – das Kätzchen

der Hund – das Hündchen

Tworzenie zdrobnień za pomocą -lein wymaga ZAWSZE Umlautu w zdrobnionym rzeczowniku, przy czym przy przyrostku -chen nie jest to już regułą.

Wszystkie zdrobnienia w języku niemieckim są rodzaju nijakiego (das).

Wyjątek tworzą zdrobnienia nazw członków rodziny, które otrzymują inne końcówki:

der Vater – der Vati (tatuś)

die Mutter – die Mutti (mamusia)

der Opa – der Opi (dziadziuś)

die Oma – die Omi (babunia)

der Bruder – das Brüderchen (braciszek)

die Schwester – das Schwesterchen (siostrzyczka)

Zajrzyj do sklepu i wybierz e-booka dla siebie!

Dodaj komentarz