Powyższe słowa mają bardzo podobne znaczenie i trudno jest określić konkretną różnicę między tymi wyrazami. Trudno jest ustalić sztywne zasady określające, kiedy jedno lub drugie słowo jest preferowane. W większości sytuacji należy kierować się kontekstem.
benutzen (benutzte, hat benutzt)
korzystać, używać, użytkować, eksploatować, posługiwać się, stosować
używanie przedmiotu fizycznego
die Gelegenheit benutzen/nutzen – korzystać z okazji
ein Werkzeug benutzen – używać jakieś narzędzie
einen Topf zum Kochen benutzen – używać garnka do gotowania
Ich benutze/nutze den freien Tag für einen Ausflug. – Wykorzystuję wolny dzień na wycieczkę.
Er verwendete/benutzte einen Schraubendreher, um den Schrank zu montieren. – On używał śrubokręta, żeby zmontować/złożyć szafę.
Man benutzt ein Telefon zum Telefonieren. – Używa się telefonu do dzwonienia.
Man benutzt/verwendet einen Löffel zum Essen. – Używa się łyżki do jedzenia.
Die Menschen benutzen/nutzen täglich das Internet. – Ludzie używają codziennie internetu.
Ich habe kein Bargeld dabei. Ich benutze/nutze lieber die Kreditkarte. – Nie mam przy sobie gotówki. Skorzystam z/Użyję karty kredytowej.
nutzen (nutzte, hat genutzt)
używać, korzystać, wykorzystywać, użytkować, przydawać się, służyć
-
- użycie czegoś, w szczególności abstrakcyjnego
die Gelegenheit nutzen – korzystać z okazji
der Allgemeinheit nutzen – służyć ogółowi
sein Talent nutzen – wykorzystać swój talent
sein Wissen nutzen – wykorzystywać swoją wiedzę
anwenden (wendete an, hat angewendet)
używać, stosować
-
- ‘Anwenden’ wird vor allem mit ‘Methode’, ‘Verfahren’, ‘Theorie’ usw., also abstrakteren Begriffen benutzt/verwendet.
-
- In medizinischen Kontexten wird ‘anwenden’ benutzt.
Gewalt anwenden – stosować przemoc
eine Therapie anwenden – stosować terapię
Ich kann das Programm nicht anwenden. – Nie mogę użyć tego programu.
verwenden (verwandte/verwendete, hat verwandt/verwendet)
używać, stosować
-
- ważny jest cel
auf etwas Energie verwenden – wkładać w coś energię
sich für jemanden verwenden – wstawiać się za kimś
Zum Herstellen eines Löffels verwendet man Metall. – Do wyprodukowania łyżki użyto metalu.
viel Zeit auf … verwenden – wkładać w coś dużo czasu
wieder verwenden – użyć czegoś ponownie
gebrauchen (gebrauchte, hat gebraucht)
używać, stosować
Mir ist kalt. Ich könnte eine Jacke gebrauchen. – Jest mi zimno. Przydałaby mi się kurtka.
Ich könnte etwas mehr Geld gebrauchen. – Przydałoby mi się trochę więcej pieniedzy.
etwas gebraucht kaufen – kupić coś używanego
ein gebrauchtes Auto – używany samochód
Verwenden i benutzen można często używać jak synonimów (ale nie zawsze!):
Ich benutze einen Schraubendreher.
Ich verwende einen Schraubendreher.
Er benutzt eine neue Technik.
Er verwendet eine neue Technik.
Zum Reinigen der Zähne verwende ich Zahnseide.
Zum Reinigen der Zähne benutze ich Zahnseide.
Beim Kochen verwende ich ausschließlich asiatische Kräuter.
Beim Kochen benutze ich ausschließlich asiatische Kräuter.
Ich kann ein Wörterbuch verwenden, um einen Text besser zu verstehen.
Ich kann ein Wörterbuch benutzen, um einen Text besser zu verstehen.
Różnice:
Benutze [Verwende] deinen Verstand!
benutzen vs. benützen
benutzen – Hochdeutsch
benützen – Süddeutschland, Österreich, die Schweiz
nutzen vs. nützen
nutzen – Hochdeutsch
nützen – Süddeutschland, Österreich, die Schweiz
-
"Deutsch systematisch" - miesięczna subskrypcja - poziom A1/A299,00zł z VAT / month
-
"Deutsch systematisch" - miesięczna subskrypcja - poziom B1/B299,00zł z VAT / month
-
Ebook "Ucz się NIE na własnych błędach"79,00zł z VAT
-
Ebook "Jestem w ciąży!!"180,00zł z VAT
-
Ebook "Gdyby nie der, die, das..."49,00zł z VAT
-
Ebook 200 przymiotników, które musisz znać119,00zł z VAT
-
E-book „185 najczęściej używanych niemieckich czasowników” + 130 ćwiczeń i odpowiedzi119,00zł z VAT
-
E-book „Rozmowy telefoniczne po niemiecku” + przykładowe rozmowy85,00zł z VAT