Zarówno „bringen” jak i „holen” oznacza „przynosić”. Różnica między tymi czasownikami jest bardzo prosta:
- bringen – ruch w jedną stronę
- brachte – hat gebracht
np. my siedzimy sobie na kanapie w salonie, a ktoś jest w kuchni. Jeśli prosimy kogoś by nam coś przyniósł z kuchni, powiemy: Bringst du mir einen Apfel?
Osoba robi ruch w naszą stronę: Kuchnia -> MY
- holen -> ruch w dwie strony (ruch tam i z powrotem)
- holte – hat geholt
np. siedzimy z kimś na kanapie w salonie, i prosimy kogoś, aby wstał i przyniósł nam coś z kuchni, np.: Holst du mir bitte einen Apfel?
Osoba robi ruch w dwie strony: MY -> Kuchnia -> MY, czyli pójść po coś i wrócić.