dzisiaj na jednych z korepetycji poruszyliśmy bardzo ważny temat. A więc, jaka jest różnica pomiędzy :

WO i WOHIN ?

wo? – gdzie?
wohin? – dokąd?

W języku polskim używamy tych pytań naprzemiennie, jednak w niemieckim mamy dość dużą różnicę. (uwzględnione dla osób z podstawowym i zaawansowanym niemieckim):

1. dla osób z językiem niemieckim podstawowym

****** wo ? oznacza – gdzie ? czyli gdzie coś stoi, leży, wisi.

wo bist du ? wo liegt das Buch ? wo stehen die Blumen?

czynność jest stała, nie rusza się

******wohin? oznacza – dokąd? czyli gdzie coś jest stawiane, kładzione, wieszane

czynność jest ruchoma

wohin gehst du ? wohin legst du das Buch? wohin stellst du die Blumen ?

w zdaniach z “wohin” potrzebujemy także sprawcy czynności, czyli osoby, która tą czynność wykonuje.

np. Ich lege das Buch auf den Schreibtisch. –> JA kładę książkę na biurku.

➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️

2. Dla osób z językiem niemieckim zaawansowanym:

Różnica jest także w odmianie przez przypadki

wo + Dativ

Wo steht die Lampe? –> sie steht auf dem Tisch.
(der Tisch –> Dativ –> dem Tisch
Lampa stoi GDZIE? na stole.)

wohin + Akkusativ

Wohin stellt sie die Lampe? –> Sie stellt die Lampe auf den Tisch

(der Tisch –>Akkusativ –> den Tisch
ona stawia lampę DOKĄD na stół)

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *