dzisiaj na jednych z korepetycji poruszyliśmy bardzo ważny temat. A więc, jaka jest różnica pomiędzy :
WO i WOHIN ?
wo? – gdzie?
wohin? – dokąd?
W języku polskim używamy tych pytań naprzemiennie, jednak w niemieckim mamy dość dużą różnicę. (uwzględnione dla osób z podstawowym i zaawansowanym niemieckim):
1. dla osób z językiem niemieckim podstawowym
****** wo ? oznacza – gdzie ? czyli gdzie coś stoi, leży, wisi.
wo bist du ? wo liegt das Buch ? wo stehen die Blumen?
czynność jest stała, nie rusza się
******wohin? oznacza – dokąd? czyli gdzie coś jest stawiane, kładzione, wieszane
czynność jest ruchoma
wohin gehst du ? wohin legst du das Buch? wohin stellst du die Blumen ?
w zdaniach z “wohin” potrzebujemy także sprawcy czynności, czyli osoby, która tą czynność wykonuje.
np. Ich lege das Buch auf den Schreibtisch. –> JA kładę książkę na biurku.
➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️➡️
2. Dla osób z językiem niemieckim zaawansowanym:
Różnica jest także w odmianie przez przypadki
wo + Dativ
Wo steht die Lampe? –> sie steht auf dem Tisch.
(der Tisch –> Dativ –> dem Tisch
Lampa stoi GDZIE? na stole.)
wohin + Akkusativ
Wohin stellt sie die Lampe? –> Sie stellt die Lampe auf den Tisch
(der Tisch –>Akkusativ –> den Tisch
ona stawia lampę DOKĄD na stół)