Czym różnią się trzy czasowniki: bitten, beten, bieten?

Brzmi strasznie, ale te słowa znaczą kompletnie coś innego 😊 mam nadzieję, że podane przykłady pozwolą Wam łatwiej zapamiętać różnicę: bitten (bat – hat gebeten) – prosić Ich bitte dich um die Hilfe.– Proszę Cię o pomoc. beten (betete – hat gebetet) – modlić się Ich bete zu Gott.– Modlę …

Jaka jest różnica między „antworten” i „beantworten”?

Jeśli chodzi o tłumaczenie, obydwa czasowniki znaczą: odpowiadać.   Różnica w użyciu jest widoczna, jeśli chodzi o zastosowanie przypadków:   beantworten + Akkusativ Ich beantworte deine Frage. Peter beantwortet seine E-Mails. Ich beantworte die Frage nicht.   antworten + Dativ Warum antwortest du mir nicht? Warum antwortest du nicht? Wem …

Jak powiedzieć po niemiecku: malować? – 6 sposobów

Jak powiedzieć po niemiecku: malować? Tutaj mamy wiele opcji! Pomimo, że tłumaczenie jest wszędzie podobne, koniecznie zerknijcie na załączone przykłady – to powinno Wam pomóc ♥ malen  (malte – hat gemalt) malować Ich male ein Bild. – Maluję obraz. Ihr Freund malt in seiner Freizeit. – Jej przyjaciel maluje w …

Czym zastąpić słówko ‘sehr’

sehr klein – klitzeklein (maluteńki, mikroskopijny)sehr groß – riesengroß (olbrzymi)sehr arm – bettelarm (biedny jak żebrak)sehr reich – steinreich (niesłychanie bogaty)sehr nass – patschnass (mokruteńki, przemoczony do suchej nitki)sehr trocken – knochentrocken (suchy jak wiór, wyschnięty)sehr müde – todmüde (śmiertelnie zmęczony)sehr wach – hellwach (czujny)sehr alt – steinalt (stary jak …

Życzenia na różne okazje po niemiecku – na urodziny, imieniny, ślub, dzień taty, dzień mamy, dzień kobiet, udanego urlopu, Bożonarodzeniowe, Wielkanocne, okazji zwycięstwa

UNIWERSALNE Herzlichen Glückwunsch! URODZINY Alles Gute zum Geburtstag! Viel Glück und Gesundheit im neuen Lebensjahr. Ich gratuliere dir zum Geburtstag. Alles Gute im neuen Lebensjahr. Weiter viel Glück und Erfolg. Słownictwo urodzinowe: IMIENINY Alles Gute zum Namenstag! ŚLUB Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit! Alles Gute für das künftige Leben zu zweit! …

er/ab/ein/auf/nach/an/aus/be/ + füllen -> Präfixe

Powyższe słowa mają bardzo podobne znaczenie i trudno jest określić konkretną różnicę między tymi wyrazami. Trudno jest ustalić sztywne zasady określające, kiedy jedno lub drugie słowo jest preferowane. W większości sytuacji należy kierować się kontekstem. füllen (füllte, hat gefüllt) napełniać gastr. nadziewać, faszerować med. plombować sich füllen – napełniać się …