Jaka jest różnica między: benutzen * nutzen * anwenden * verwenden * gebrauchen

Powyższe słowa mają bardzo podobne znaczenie i trudno jest określić konkretną różnicę między tymi wyrazami. Trudno jest ustalić sztywne zasady określające, kiedy jedno lub drugie słowo jest preferowane. W większości sytuacji należy kierować się kontekstem. benutzen (benutzte, hat benutzt) korzystać, używać, użytkować, eksploatować, posługiwać się, stosować używanie przedmiotu fizycznego die …

Jak wynająć mieszkanie w Niemczech?

Pracujesz już jakiś czas u naszych zachodnich sąsiadów i zastanawiasz się czy zostać tam na stałe? W takim razie czas pomyśleć o wynajmie mieszkania! Przeczytaj nasz artykuł i dowiedz się jak wynająć mieszkanie w Niemczech. Jak wynająć mieszkanie w Niemczech? Podstawowe informacje Zanim zaczniesz szukać mieszkania na wynajem musisz wiedzieć, …

unter/auf/be/ab + schreiben -> Präfixe

schreiben (schrieb, hat geschrieben) – pisać unterschreiben (unterschrieb – hat unterschrieben) – podpisywać Ich habe den Vertrag unterschrieben. – Podpisałem/am umowę. aufschreiben (schrieb auf – hat aufgeschrieben)– zapisywać, notować Hast du dir die Adresse aufgeschrieben? – Zapisałeś/aś sobie adres? beschreiben (beschrieb – hat beschrieben) – opisywać Kannst du mir bitte …

an/um/aus/ein/er/ab/hoch/runter/auf + ziehen -> Präfixe

ziehen – ciągnąć, wyciągać, dobywać, wychowywać (zog – hat gezogen) Er hat die Notbremse gezogen. – On pociągnął za hamulec bezpieczeństwa. Das Pferd zog eine Kutsche. – Koń ciągnął karetę/powóz/dorożkę. Er hat mich am Arm gezogen. – On pociągnął mnie za ramię. Der Zahnarzt muss leider den Zahn ziehen. – …

Jaka jest różnica między probieren, anprobieren i ausprobieren? -> Präfixe

probieren – próbować (probierte – hat probiert) Kannst du bitte die Suppe probieren. – Czy możesz spróbować zupy? Lass mich mal probieren! – Daj mi spróbować!Probieren geht über Studieren. – Doświadczenie jest najlepszym nauczycielem. anprobieren – przymierzać (probierte an – hat anprobiert) Bevor ich das Kleid kaufe, probiere ich es …

Sternsinger oraz „Aktion Dreikönigsingen” – akcja charytatywna w Niemczech

Tradycja „Sternsinger” opiera się na biblijnej opowieści o Trzech Królach, którzy podążając za Gwiazdą Betlejemską przybyli z darami do stajenki z narodzonym Jezusem Chrystusem. Udokumentowane przekazy mówią o wprowadzeniu zwyczaju „Sternsinger” w połowie XVI wieku przez uczniów klasztorów i chórzystów. Inne źródła mówią o jeszcze wcześniejszym zdarzeniu – przewiezieniu w …

Przyprawy, rodzaje mąk, produkty spożywcze po niemiecku

słowo tłumaczenie liczba mnoga mąka das Mehl die Mehle (gdy mowa o typach) mąka pszenna das Weizenmehl die Weizenmehle mąka orkiszowa das Dinkelmehl die Dinkelmehle mąka żytnia das Roggenmehl die Roggenmehle mąka jęczmienna das Gerstenmehl die Gerstenmehle mąka owsiana das Hafermehl die Hafermehle mąka jaglana das Hirsemehl die Hirsemehle mąka …